বেচা
孟加拉语
编辑词源
编辑继承自摩揭陀普拉克里特语 𑀯𑁂𑀘𑁆𑀘𑀇 (veccaï, “花费”),继承自梵语 वेत्ययति (vetyayati, “给出价格”),源自名词वेत्या (vetyā, “租赁;价格”),最可能源自词根वी (vī, “追逐,追赶”),语义转换成“(通过售卖)努力获得金钱或商品”。বেতন (beton, “薪水,工资”) 的同源对似词。
发音
编辑动词
编辑বেচা (beca)
- 售卖
- 近义词:বিক্রি করা (bikri kora)
变位
编辑বেচা的无人称形式
动词性名词 | বেচা (bêca) |
---|---|
不定式 | বেচতে (becte) |
进行分词 | বেচতে-বেচতে (becte-becte) |
条件分词 | বেচলে (becle) |
完成分词 | বেচে (bece) |
习惯分词 | বেচে-বেচে (bece-bece) |
বেচা的变位
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
非常熟悉 | 熟悉 | 熟悉 | 礼貌 | |||
单数 | আমি (ami) | তুই (tui) | তুমি (tumi) | এ (e), ও (ō), সে (se) |
আপনি (apni) | ইনি (ini), উনি (uni), তিনি (tini) |
复数 | আমরা (amra) | তোরা (tora) | তোমরা (tomra) | এরা (era), ওরা (ōra), তারা (tara) |
আপনারা (apnara) | এঁরা (ẽra), ওঁরা (ō̃ra), তাঁরা (tãra) |
简单现在 | বেচি (beci) |
বেচিস (becis) |
বেচ (bêco) |
বেচে (bêce) |
বেচেন (bêcen) | |
现在进行 | বেচছি (becchi) |
বেচছিস (becchis) |
বেচছ (beccho) |
বেচছে (becche) |
বেচছেন (becchen) | |
现在完成 | বেচেছি (becechi) |
বেচেছিস (becechis) |
বেচেছ (bececho) |
বেচেছে (beceche) |
বেচেছেন (becechen) | |
简单过去 | বেচলাম (beclam) |
বেচলি (becli) |
বেচলে (becle) |
বেচল (beclo) |
বেচলেন (beclen) | |
过去进行 | বেচছিলাম (becchilam) |
বেচছিলি (becchili) |
বেচছিলে (becchile) |
বেচছিল (becchilo) |
বেচছিলেন (becchilen) | |
过去完成 | বেচেছিলাম (becechilam) |
বেচেছিলি (becechili) |
বেচেছিলে (becechile) |
বেচেছিল (becechilo) |
বেচেছিলেন (becechilen) | |
习惯/条件过去 | বেচতাম (bectam) |
বেচতিস/বেচতি (bectis/becti) |
বেচতে (becte) |
বেচত (becto) |
বেচতেন (becten) | |
将来 | বেচব (becbo) |
বেচবি (becbi) |
বেচবে (becbe) |
বেচবে (becbe) |
বেচবেন (becben) |
派生词汇
编辑- বেচানো (becanō)
参见
编辑- কেনা (kena)