𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰
哥特语
编辑词源
编辑继承自原始日耳曼语 *grōbō。同源词包括英语 groove 与荷兰语 groef / groeve。
发音
编辑名词
编辑𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰 (grōba) f
- 狐狸洞
- 4世纪, 乌尔菲拉(译), 哥特圣经: 马太福音 (Codex Argenteus) 8.20:[1]
- 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐍆𐌰𐌿𐌷𐍉𐌽𐍃 𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 𐌰𐌹𐌲𐌿𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌿𐌲𐌻𐍉𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌹𐍃 𐍃𐌹𐍄𐌻𐌰𐌽𐍃, 𐌹𐌸 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍈𐌰𐍂 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸 𐍃𐌴𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌰𐌷𐌽𐌰𐌹𐍅𐌾𐌰𐌹.
- jah waþ du imma iēsus: fauhōns grōbōs aigun, jah fuglōs himinis sitlans, iþ sunus mans ni habaiþ ƕar haubiþ sein anahnaiwjai.
- 耶稣说、狐狸有洞、天空的飞鸟有窝、人子却没有枕头的地方。(和合本)
- 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐍆𐌰𐌿𐌷𐍉𐌽𐍃 𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 𐌰𐌹𐌲𐌿𐌽, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌿𐌲𐌻𐍉𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌹𐍃 𐍃𐌹𐍄𐌻𐌰𐌽𐍃, 𐌹𐌸 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍈𐌰𐍂 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸 𐍃𐌴𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌰𐌷𐌽𐌰𐌹𐍅𐌾𐌰𐌹.
- 4世纪, 乌尔菲拉(译), 哥特圣经: 路加福音 (Codex Argenteus) 9.58:[2]
- 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐍆𐌰𐌿𐌷𐍉𐌽𐍃 𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 𐌰𐌹𐌲𐌿𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌿𐌲𐌻𐍉𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌹𐍃 𐍃𐌹𐍄𐌻𐌰𐌽𐍃; 𐌹𐌸 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍈𐌰𐍂 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰𐌹.
- jah qaþ du imma iēsus: fauhōns grōbōs aigun jah fuglōs himinis sitlans; iþ sunus mans ni habaiþ ƕar haubiþ galagjai.
- 耶稣说、狐狸有洞、天空的飞鸟有窝、只是人子没有枕头的地方。(和合本))
- 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐍆𐌰𐌿𐌷𐍉𐌽𐍃 𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 𐌰𐌹𐌲𐌿𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌿𐌲𐌻𐍉𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌹𐍃 𐍃𐌹𐍄𐌻𐌰𐌽𐍃; 𐌹𐌸 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍈𐌰𐍂 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰𐌹.
变格
编辑没有被证实的单数形式,但它们可能存在。
阴性ō-词干 | ||
---|---|---|
单数 | 复数 | |
主格 | 𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰 grōba |
𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 grōbōs |
呼格 | 𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰 grōba |
𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 grōbōs |
宾格 | 𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰 grōba |
𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 grōbōs |
属格 | 𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐍃 grōbōs |
𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉 grōbō |
与格 | 𐌲𐍂𐍉𐌱𐌰𐌹 grōbai |
𐌲𐍂𐍉𐌱𐍉𐌼 grōbōm |
同类词汇
编辑相关词汇
编辑派生语汇
编辑- → 加利西亚语: groba
参见
编辑参考资料
编辑- ↑ Matthew chapter 8 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ↑ Luke chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
延伸阅读
编辑- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 51