@11 午餐
["Beijing"] = { "午飯", "晌午飯", "晌飯", "早飯:first meal in a two meal system" }, first meal in a two meal system 一天兩餐中的第一餐
["Shuangfeng"] = { "中飯", "晌飯", "晚飯:second meal in a two meal system" }, second meal in a two meal system 一天兩餐中的第二餐
@25 嗩吶
["Jian'ou"] = { "啲嗒仔:soprano", "喇叭:alto or bass" }, soprano 高音嗩吶
["Jian'ou"] = { "啲嗒仔:soprano", "喇叭:alto or bass" }, alto or bass 中音或低音嗩吶
@36 好色
["Beihai-QG"] = { "鹹濕:outside the family", "扒灰:within the family" }, --not exactly translated from 對外 and 對內 outside the family 家族外
["Mong Cai"] = { "鹹濕:outside the family", "扒灰:within the family" }, outside the family
["Beihai-QG"] = { "鹹濕:outside the family", "扒灰:within the family" }, --not exactly translated from 對外 and 對內 within the family 家族內
["Mong Cai"] = { "鹹濕:outside the family", "扒灰:within the family" }, within the family
@60 打雷
["Gaoyao"] = { "行雷:light", "打雷:heavy" }, light 輕的
["Gaoyao"] = { "行雷:light", "打雷:heavy" }, heavy 重的
@69 斗笠
["Xiamen"] = { "笠仔", "笠", "雨笠:against rain" }, against rain 遮雨用
["Quanzhou"] = { "笠仔", "笠", "大笠:against rain" }, against rain
["Zhangzhou"] = { "笠仔", "笠", "大笠:against rain" }, against rain
@87 洋蔥
["Muping"] = { "洋蔥", "洋蔥波豆兒:bulb" }, bulb 洋蔥球莖
["Wanrong"] = { "洋蔥", "洋蔥疙瘩:bulb" }, bulb
["Xining"] = { "洋蔥", "蔥頭:bulb" }, bulb
["Yangzhou"] = { "洋蔥", "洋蔥頭子:bulb" }, bulb
["Nanjing"] = { "洋蔥", "洋蔥頭:bulb" }, bulb
["Suzhou"] = { "洋蔥", "洋蔥頭:bulb" }, bulb
["Hangzhou"] = { "洋蔥", "洋蔥頭:bulb" }, bulb
["Danyang"] = { "洋蔥", "洋蔥頭:bulb" }, bulb
["Dongguan"] = { "洋蔥", "洋蔥頭:bulb" }, bulb
["Nanning-P"] = { "洋蔥", "洋蔥頭:bulb" }, bulb
@96 瓦匠
["Guiyang"] = { "泥水匠", "泥水工", "泥瓦匠:only lays tiles" }, only lays tiles 只進行鋪瓦
@98 生病
["Xi'an"] = { "害病", "得病", "病", "不受活:of an adult", "不乖:of a child" }, --病咧 of an adult 指成人
["Lanzhou"] = { "病下", "不舒坦", "不爽快", "不輕身:of an adult", "不乖:of a child", "變狗:of a child" }, --病下了; 變狗 given as 變狗哩 of an adult
["Xi'an"] = { "害病", "得病", "病", "不受活:of an adult", "不乖:of a child" }, --病咧 of a child 指兒童
["Xuzhou"] = { "得病", "害病", "病", "不舒坦", "不舒服", "不如適", "出故事:of a child", "出症兒:of a child", "出症:of a child" }, --得病, 害病, 病 given with 了 of a child
["Lanzhou"] = { "病下", "不舒坦", "不爽快", "不輕身:of an adult", "不乖:of a child", "變狗:of a child" }, --病下了; 變狗 given as 變狗哩 of a child
["Wuhan"] = { "害病", "病", "有病", "不好", "不舒服", "不乖:of a child", "做狗狗:of a child" }, --病了 of a child
["Guiyang"] = { "痛病", "痛", "生病", "不好在", "不安逸", "逗狗:of a child" }, --生病了 of a child
["Liuzhou"] = { "病", "做狗崽:of a child", "做狗:of a child" }, --病了 of a child
["Gansu-DG"] = { "得病", "病下", "不行下", "不受活", "不乖:of a child" }, --別馬兒? of a child
["Shaanxi-DG"] = { "得病", "害病", "不受活", "不乖:of a child" }, --別馬兒? of a child
["Zhangzhou"] = { "破病", "著病", "致病", "毋愛", "𣍐乖:of a child" }, --儂毋好? of a child
["Fuzhou"] = { "破病", "病去", "𣍐爽快", "做犬:of a child" }, --𣍐受? 𣍐舒暢? 欠安? of a child
@117 粉絲
["Suzhou"] = { "線粉", "索粉:wet" }, wet 溼的
["Changsha"] = { "湘粉", "粉絲", "南粉", "西粉:less common" }, less common 不常見說法
@118 粥
["Singapore-MN-H"] = { "粥:broken grain", "糜:whole grain" }, broken grain 精米
["Singapore-MN-H"] = { "粥:broken grain", "糜:whole grain" }, whole grain 糙米
@120 累
["Luhe"] = { "悿:Hetian", "渴:Xintian" }, Hetian 河田鎮
["Luhe"] = { "悿:Hetian", "渴:Xintian" }, Xintian 新田鎮
@127 耳環
["Formal"] = { "耳環:ring", "耳墜:with pendant", "耳飾:general term" }, ring 環狀
["Formal"] = { "耳環:ring", "耳墜:with pendant", "耳飾:general term" }, with pendant 帶墜
["Formal"] = { "耳環:ring", "耳墜:with pendant", "耳飾:general term" }, general term 總稱
@158 豌豆
["Meixian"] = { "麥豆", "雪豆:snow pea", "荷蘭豆:snow pea" }, snow pea 荷蘭豆
["Hong Kong-H"] = { "荷蘭豆:snow pea" }, snow pea
["Guangzhou"] = { "荷蘭豆:snow pea", "雪豆:snow pea" }, snow pea
["Hong Kong"] = { "青豆", "荷蘭豆:snow pea" }, snow pea
["HK Weitou"] = { "荷蘭豆:snow pea" }, snow pea
@162 赤腳
["Wanrong"] = { "赤啪腳", "精啪腳:in Xianxi" }, -- in 縣西 they say 精啪腳 in Xianxi 萬榮縣西
["Nanjing"] = { "精腳巴", "光腳巴", "赤腳巴", "精腳一巴:emphasized" }, emphasized 強調用語
@166 農民
["Beijing"] = { "農民", "莊稼漢兒:male", "莊稼漢子:male" }, --農人, 農夫, 莊稼人? male 指男人
["Harbin"] = { "農民", "莊稼人", "莊稼漢:male", "莊稼佬兒:貶義" }, male
["Haikou"] = { "做百姓個", "做農個", "農民", "做塍爹:male", "做塍姩:female" }, male
["Muping"] = { "農民", "莊稼人", "莊戶孫", "老農:honorific or humorous", "莊稼霸子:貶義" }, --莊戶孫 is 卑稱 honorific or humorous 尊敬或幽默說法
["Chengdu"] = { "農民", "農村人", "鄉下人", "鄉巴佬兒:貶義", "鄉巴佬:貶義", "鄉廣廣:貶義", "老坎:貶義", "黃泥巴腳桿:貶義", "泥巴腳桿:貶義", "彎腳桿:貶義", "農二哥:貶義", "欒二哥:dated, derogatory", "圞二:dated, derogatory", "欒豁皮:dated, derogatory", "欒豁:dated, derogatory", "老欒:dated, derogatory", "欒民:dated, derogatory" }, dated, derogatory 舊、貶義
["Yangzhou"] = { "種田的", "二哥哥", "捧牛屁股的:dated, derogatory" }, dated, derogatory
["Hong Kong"] = { "農夫", "農民", "農人:舊", "耕田佬", "㩧佬:dated, derogatory" }, dated, derogatory
["Taiyuan"] = { "莊稼人", "農民", "受苦人:self-appellation" }, self-appellation 自稱
["Xiamen"] = { "作塍儂", "作穡儂", "農民", "農哥:slightly derogatory or humble" }, slightly derogatory or humble 些許貶義或謙稱
["Quanzhou"] = { "作塍儂", "作穡儂", "農民", "農哥:slightly derogatory or humble" }, slightly derogatory or humble
["Zhangzhou"] = { "作塍儂", "農民", "農哥:slightly derogatory or humble" }, slightly derogatory or humble
["Haikou"] = { "做百姓個", "做農個", "農民", "做塍爹:male", "做塍姩:female" }, female 指女人
@167 避孕套
["Taiwan"] = { "保險套", "衛生套", "套", "套套", "小雨傘:euphemistic" }, euphemistic 委婉用語
@170 釣魚竿
["Jinhua"] = { "釣魚竿", "釣魚棒", "釣魚竹兒:bamboo" }, bamboo 竹製
["Pingxiang"] = { "釣魚竹子:bamboo" }, bamboo
@171 錢
["Shanghai"] = { "鈔票", "銅鈿", "洋鈿", "銅鈿銀子", "老洋", "板板", "血:figuratively", "分:俚語", "米:俚語" }, --鈿? figuratively 形象講法
@192 黃鼬
["Muping"] = { "臊水浪子", "臊窠子", "黃家:honorific" }, --水 = 鼠? honorific 尊稱
@212 冰
["Guiyang"] = { "冰", "凌冰:in nature" }, in nature 指自然界的
["Wenzhou"] = { "冰", "霜冰:in nature" }, in nature
["Changsha"] = { "凌", "凌冰:in nature" }, in nature
["Pingxiang"] = { "冰", "凌冰:dated; in nature" }, dated; in nature 舊;指自然界的
@213 冷
["Chengdu"] = { "冷", "凊:very cold" }, very cold 非常冷
["Changsha"] = { "冷", "凊:very cold" }, very cold
["Shuangfeng"] = { "冷", "凊:very cold" }, very cold
["Jian'ou"] = { "凊", "鎮:very cold" }, very cold
@236 喝茶
["Wuhan"] = { "喝茶", "灌茶:幽默用語", "灌消:offensive" }, offensive 譏人喝多了
@242 因為
["Beijing"] = { "因為", "庸:because of", "庸因:because of" }, because of 由於
["Harbin"] = { "庸:because of", "庸乎:because of" }, because of
["Xuzhou"] = { "擁:because of" }, because of
@250 墳
["Xingning"] = { "泥壠:first burial", "地:second burial" }, first burial 第一次葬
["Xingning"] = { "泥壠:first burial", "地:second burial" }, second burial 第二次葬
["Xiaosanjiang"]= { "地:second burial" }, second burial 第二次葬
["Qingping"] = { "墳", "地:without a body buried" }, without a body buried 衣冠冢
@253 外甥女
["Zengcheng"] = { "外甥:unmarried", "外甥女:married" }, unmarried 指未婚
["Zengcheng"] = { "外甥:unmarried", "外甥女:married" }, married 指已婚
@255 夜壺
["Xuzhou"] = { "夜壺:usually ceramic", "夜壺兒:usually ceramic" }, --尿罐子?, 尿罐兒? usually ceramic 一般爲陶製
@266 宰
["Beijing"] = { "宰", "殺", "治:fish" }, fish 魚
["Wuhan"] = { "宰", "殺", "治:fish" }, fish
["Yangzhou"] = { "殺", "宰", "治:fish" }, fish
["Hefei"] = { "殺", "治:fish" }, fish
["Nanchang"] = { "殺", "治:fish" }, fish
["Wuhua-HC"] = { "治", "劏:chicken" }, chicken 雞
["Ruijin"] = { "治:pig"; "殺:chicken" }, chicken
["Guangzhou"] = { "劏", "善:chicken" }, chicken
["Ruijin"] = { "治:pig"; "殺:chicken" }, pig 豬
@271 小姨子
["Pingxiang"] = { "姨仔:also for elder sister" }, also for elder sister 也指大姨子
@304 新加坡
["Singapore-M"] = { "新加坡", "星洲:nickname", "獅城:nickname", "石叻:舊", "石叻埠:舊", "叻埠:舊" }, --新國? nickname 昵稱
["Hong Kong"] = { "新加坡", "星加坡", "星國", "星洲:nickname", "叻埠:舊" }, --獅城? nickname
@309 書
["Yangzhou"] = { "書", "冊子:euphemistic" }, euphemistic 委婉用語
["Formal"] = { "書", "書本:collective", "書籍:collective", "書冊" }, collective 統稱
["Chengdu"] = { "書", "書些:collective" }, collective
@315 松針
["Harbin"] = { "松針", "松樹毛:fallen from tree", "松樹毛子:fallen from tree" }, fallen from tree 已落地的
["Liuzhou"] = { "松樹葉:still attached to tree", "松毛:fallen from tree" }, fallen from tree
["Meixian"] = { "生松毛:attached to tree", "松樹葉:attached to tree", "松毛:fallen from tree", "松毛茸:fell on the ground without twigs" }, fallen from tree
["Liuzhou"] = { "松樹葉:still attached to tree", "松毛:fallen from tree" }, still attached to tree 在樹上的
["Wenzhou"] = { "松樹毛:of horsetail pine", "樹毛:of horsetail pine" }, of horsetail pine 馬尾松的
["Meixian"] = { "生松毛:attached to tree", "松樹葉:attached to tree", "松毛:fallen from tree", "松毛茸:fell on the ground without twigs" }, attached to tree 在樹上的
["Yudu"] = { "生松毛:attached to tree", "松毛" }, attached to tree
["Meixian"] = { "生松毛:attached to tree", "松樹葉:attached to tree", "松毛:fallen from tree", "松毛茸:fell on the ground without twigs" }, fell on the ground without twigs 已落地且無嫩枝的
@320 梳子
["Wanrong"] = { "梳子", "木梳:wooden" }, wooden 木製
["Xi'an"] = { "梳子", "木梳:wooden" }, wooden
["Yinchuan"] = { "木梳:wooden", "梳子" }, wooden
["Taiyuan"] = { "梳子", "木梳:wooden" }, wooden
["Shanghai"] = { "木梳:wooden" }, wooden
["Suzhou"] = { "木梳:wooden" }, wooden
["Chongming"] = { "木梳:wooden" }, wooden
["Hangzhou"] = { "木梳:wooden" }, wooden
["Xiamen"] = { "捋仔", "梳", "梳仔", "柴梳:wooden" }, --頭梳? wooden
@330 母貓
["Wenzhou"] = { "草貓", "貓娘:has given birth" }, has given birth 已育
["Jixi"] = { "貓娘:has given birth" }, has given birth
["Guangzhou"] = { "貓乸:has given birth", "貓女:young" }, has given birth
["Dongguan"] = { "貓乸:has given birth" }, has given birth
["Hong Kong-H"] = { "貓嫲", "貓牸:has not given birth" }, has not given birth 未育
["Tung Ping Chau"]= { "貓乸", "貓牸:has not given birth" }, has not given birth
["Leizhou"] = { "貓母", "貓僆:has not given birth" }, has not given birth
@341 泥鰍
["Panyu"] = { "狗知鑽:in mud", "沙知鑽:in sand" }, in mud 土中的
["Panyu"] = { "狗知鑽:in mud", "沙知鑽:in sand" }, in sand 沙中的
@344 海蠣煎
["Hong Kong"] = { "煎蠔餅", "蠔餅", "蠔仔餅", "蚵仔煎:Taiwanese style" }, Taiwanese style 指臺式的
@348 潮汕人
["Meixian"] = { "學佬人", "學佬", "學佬牯:slightly derogatory" }, slightly derogatory 些許貶義
@352 煤
["Taiyuan"] = { "煤:soot", "炭:piece" }, soot 指煤煙
["Taiyuan"] = { "煤:soot", "炭:piece" }, piece 指煤塊
@362 犬齒
["Harbin"] = { "虎牙:protruding" }, protruding 指突出的
@364 狐狸
["Nanjing"] = { "狐狸", "大仙:superstitious" }, superstitious 迷信說法
["Hangzhou"] = { "狐狸", "大仙:superstitious" }, superstitious
@367 理髮
["Hangzhou"] = { "剃頭", "理髮", "剪頭髮:of a female" }, of a female 指女性
["Fuzhou"] = { "剃頭", "剪頭髮:of a female" }, of a female
["Zhangzhou"] = { "剃頭", "剪頭", "鉸頭鬃:usually of a female" }, usually of a female 一般指女性
@383 硯臺
["Xi'an"] = { "硯臺", "硯瓦:usually coarse" }, usually coarse 一般指粗製品
@408 臉盆
["Wanrong"] = { "臉盆", "銅盆:made of copper" }, made of copper 銅製的
["Xuzhou"] = { "臉盆兒", "臉盆", "臉盆子", "洗臉盆", "洗臉盆兒", "洗臉盆子", "銅盆:made of copper" }, made of copper
["Chongming"] = { "面盆", "面鑼:made of copper, old-style", "洋面鑼:made of enamel", "銅面鑼:made of copper" }, made of copper
["Jinhua"] = { "面盆", "面桶:made of wood", "銅面盆:made of copper", "洋面盆:new-style", "洋面桶:new-style" }, made of copper
["Jian'ou"] = { "面盆", "銅盆:made of copper" }, made of copper
["Chongming"] = { "面盆", "面鑼:made of copper, old-style", "洋面鑼:made of enamel", "銅面鑼:made of copper" }, made of copper, old-style 舊式銅製的
["Chongming"] = { "面盆", "面鑼:made of copper, old-style", "洋面鑼:made of enamel", "銅面鑼:made of copper" }, made of enamel 搪瓷製的
["Wenzhou"] = { "洋面盂:made of enamel" }, made of enamel
["Jinhua"] = { "面盆", "面桶:made of wood", "銅面盆:made of copper", "洋面盆:new-style", "洋面桶:new-style" }, made of wood 木製的
["Haikou"] = { "面盆", "面桶:made of wood" }, made of wood
["Fuzhou"] = { "面桶:made of wood" }, made of wood
["Jinhua"] = { "面盆", "面桶:made of wood", "銅面盆:made of copper", "洋面盆:new-style", "洋面桶:new-style" }, new-style 新式的
["Jixi"] = { "面盆", "銅盆:made of copper or enamel" }, made of copper or enamel 銅或搪瓷製的
@421 荔枝
["Classical"] = { "荔枝", "荔子", "丹荔", "香囊:figurative" }, figurative 形象講法
@430 蛋白
["Wenzhou"] = { "卵清:raw", "卵白:cooked" }, raw 指生的
["Wenzhou"] = { "卵清:raw", "卵白:cooked" }, cooked 指熟的
["Jieyang"] = { "卵清:uncooked", "卵白:cooked" }, cooked
["Jieyang"] = { "卵清:uncooked", "卵白:cooked" }, uncooked 指生的
@462 鋤
["Qujiang"] = { "鋤頭:thin", "鐮刮:thick" }, thin 細的
["Nanhai"] = { "鋤頭:thick", "央:thin" }, thin
["Qujiang"] = { "鋤頭:thin", "鐮刮:thick" }, thick 粗的
["Nanhai"] = { "鋤頭:thick", "央:thin" }, thick
@466 鐮刀
["Dongguan-H"] = { "鐮:for cutting grass", "禾鐮:for reaping rice" }, for cutting grass 割草用
["Hong Kong-H"] = { "禾鐮:for reaping rice", "鐮刀:for cutting grass" }, for cutting grass
["HK Weitou"] = { "禾鐮:for reaping rice", "草鐮:for cutting grass" }, for cutting grass
["Ting Kok"] = { "禾鐮刀:for reaping rice", "鐮刀:for cutting grass" }, for cutting grass
["Tung Ping Chau"]= { "禾鐮:for reaping rice", "草鐮:for cutting grass" }, for cutting grass
["Dongguan-H"] = { "鐮:for cutting grass", "禾鐮:for reaping rice" }, for reaping rice 割稻用
["Wuhua-SZ"] = { "禾鐮:for reaping rice" }, for reaping rice
["Wuhua-HC"] = { "禾鐮:for reaping rice" }, for reaping rice
["Wuhua-CB"] = { "禾鐮:for reaping rice" }, for reaping rice
["Wuhua-MY"] = { "禾鐮:for reaping rice" }, for reaping rice
["Jiexi"] = { "禾鐮:for reaping rice" }, for reaping rice
["Luhe"] = { "禾鐮仔:for reaping rice" }, for reaping rice
["Hong Kong-H"] = { "禾鐮:for reaping rice", "鐮刀:for cutting grass" }, for reaping rice
["HK Weitou"] = { "禾鐮:for reaping rice", "草鐮:for cutting grass" }, for reaping rice
["Ting Kok"] = { "禾鐮刀:for reaping rice", "鐮刀:for cutting grass" }, for reaping rice
["Tung Ping Chau"]= { "禾鐮:for reaping rice", "草鐮:for cutting grass" }, for reaping rice
["Leizhou"] = { "鐮鉤:for wheat", "䥛橫:short" }, for wheat 割麥用
["Leizhou"] = { "鐮鉤:for wheat", "䥛橫:short" }, short 短的
["Fuzhou"] = { "鐮刀", "鐮鍥:toothless, wider blade", "鍥囝" }, toothless, wider blade 無齒而寬刃的
@467 鐵絲
["Luoyang"] = { "鐵絲兒", "鉛絲兒:galvanized" }, galvanized 指鍍鋅的
["Yangzhou"] = { "鉛絲:galvanized" }, galvanized
["Wenzhou"] = { "鉛絲:galvanized" }, galvanized
["Danyang"] = { "鐵絲", "鉛絲:galvanized" }, galvanized
["Xiamen"] = { "鐵線", "亞鉛線:galvanized", "亞鉛絲:galvanized" }, galvanized
["Quanzhou"] = { "鐵線", "亞鉛線:galvanized", "亞鉛絲:galvanized" }, galvanized
["Zhangzhou"] = { "鐵線", "亞鉛線:galvanized", "亞鉛絲:galvanized" }, galvanized
["Taipei"] = { "亞鉛線:galvanized", "鉛線" }, galvanized
["Kaohsiung"] = { "亞鉛線:galvanized", "鉛線" }, galvanized
@476 雞爪
["Formal"] = { "雞爪", "雞爪子", "鳳爪:food" }, food 指食物
["Xuzhou"] = { "雞爪子", "鳳爪:food" }, food
["Liuzhou"] = { "雞腳", "雞爪", "鳳爪:food" }, food
["Guangzhou"] = { "鳳爪:food" }, --雞腳? food
["Hong Kong"] = { "雞腳", "鳳爪:food" }, food
["Dongguan"] = { "雞腳", "鳳爪:food" }, food
["Kuala Lumpur"]= { "鳳爪:food" }, -- 雞腳? food
["Singapore-C"] = { "鳳爪:food" }, -- 雞腳? food
@487 香皂
["Fuzhou"] = { "香胰皂", "香肥豬:older form" }, older form 舊
@520 內褲
["Singapore-M"] = { "底褲:male briefs, female", "內褲:male boxers" }, male briefs, female 男短褲或女內褲
["Singapore-MN"] = { "底褲:male briefs, female", "內褲:male boxers" }, male briefs, female
["Singapore-M"] = { "底褲:male briefs, female", "內褲:male boxers" }, male boxers 男拳擊短褲
["Singapore-MN"] = { "底褲:male briefs, female", "內褲:male boxers" }, male boxers
@547 吸毒者
["Hong Kong"] = { "道友", "癮君子", "白粉友:heroin addict", "白粉佬:heroin addict", "白粉仔:heroin addict" }, heroin addict 海洛因成癮者
@561 夢
["Changsha"] = { "夢", "南柯子:euphemistic" }, euphemistic 委婉用語
@568 女朋友
["Taiwan"] = { "女朋友", "女友", "馬子:humorous or derogatory" }, humorous or derogatory 幽默或貶義
@577 孤兒
["Xining"] = { "孤兒", "耶提目:Islam" }, Islam 穆斯林用語
@585 山
["Lipu-SDT"] = { "山:rock", "嶺:soil" }, rock 石質
["Lipu-SDT"] = { "山:rock", "嶺:soil" }, soil 土質
["Wuzhou"] = { "山", "界", "嶺:mound" }, mound 土質
@586 工人
["Xiamen"] = { "工儂", "工仔儂:derogatory or humble" }, derogatory or humble 貶義或幽默用語
@608 打球
["Wanrong"] = { "打球:usually basketball" }, usually basketball 一般指籃球
["Wenzhou"] = { "打球:usually basketball" }, usually basketball
@651 樹
["Wuzhou"] = { "樹", "木:chopped" }, chopped 指砍下的
@678 泰米爾文
["Singapore-M"] = { "淡米爾文:official", "淡米爾語:official", "印度話" }, official 正式用語
@679 泳裝
["Singapore-M"] = { "游泳裝", "游泳衣:female", "游泳褲:male" }, male 男裝
["Singapore-M"] = { "游泳裝", "游泳衣:female", "游泳褲:male" }, female 女裝
@692 熱水
["Shijiao"] = { "燒水:for butchering pigs", "熱水:for bathing", "溫水:for bathing" }, for butchering pigs 殺豬用
["Shijiao"] = { "燒水:for butchering pigs", "熱水:for bathing", "溫水:for bathing" }, for bathing 洗澡用
@696 燭臺
["Fuzhou"] = { "燭斗", "燭碟:flower-shaped" }, flower-shaped 花形的
@711 生鏽
["Xi'an"] = { "生業:intense" }, intense 嚴重生鏽
@719 皮鞋
["Jinan"] = { "皮鞋", "皮嘎:sarcastic" }, sarcastic 譏諷用語
["Wuhan"] = { "皮鞋", "皮鞋子", "洋鋤頭:dated, humorous", "皮搭地:childish" }, --also 洋tsua tsua dated, humorous 舊、幽默用語
@731 碼頭
["Jinhua"] = { "碼頭", "埠頭:rough" }, rough 簡陋的
@734 穀子
["Wuhan"] = { "粟穀:grain" }, grain 指穀物
["Jinhua"] = { "粟兒:plant", "粟穀:grain" }, grain
["Jixi"] = { "粟:plant", "粟穀:grain" }, grain
["Jinhua"] = { "粟兒:plant", "粟穀:grain" }, plant 指植物
["Jixi"] = { "粟:plant", "粟穀:grain" }, plant
@740 竹子
["Guangzhou"] = { "竹", "竹樹:plant" }, plant 指植物
["Hong Kong"] = { "竹", "竹樹:plant" }, plant
@741 竹竿
["Liuzhou"] = { "竹竿", "竹篙:thick" }, thick 指粗的
["Jinhua"] = { "竹篙:boat", "笐竿:†", "竹笐:†" }, boat 撐船用
["Fuzhou"] = { "竹竿", "竹笐:†", "竹篙:boat" }, boat
@744 筷籠
["Chengdu"] = { "筷籠", "筷子簍簍", "筷子籠籠:on the wall", "筷子筒筒:on the table" }, on the wall 牆上的
["Chengdu"] = { "筷籠", "筷子簍簍", "筷子籠籠:on the wall", "筷子筒筒:on the table" }, on the table 桌上的
@765 職業
["Shanghai"] = { "工作", "生活", "生意", "行當", "飯碗:figuratively", "飯碗頭:figuratively" }, figuratively 形象講法
@767 聾子
["Dongguan"] = { "聾佬:male", "聾婆:指女人", "聾仔:指男孩", "聾女:指女孩" }, male 指男人
["Beihai-QG"] = { "聾佬:male", "聾婆:female" }, male
["Fangchenggang-FC"] = { "聾佬:male", "聾婆:female" }, male
["Ho Chi Minh City"]= { "聾佬:male", "聾婆:female" }, male
["Mong Cai"] = { "聾佬:male", "聾婆:female" }, male
["Beihai-QG"] = { "聾佬:male", "聾婆:female" }, female 指女人
["Fangchenggang-FC"] = { "聾佬:male", "聾婆:female" }, female
["Ho Chi Minh City"]= { "聾佬:male", "聾婆:female" }, female
["Mong Cai"] = { "聾佬:male", "聾婆:female" }, female
["Wanrong"] = { "聾子", "實聾子:totally deaf" }, totally deaf 指全聾
["Xinzhou"] = { "聾子", "實聾子:totally deaf" }, totally deaf
["Sanxiang"] = { "聾佬", "聾婆:指女人", "聾囝:child" }, child 指兒童
@794 華人
["Formal"] = { "華人", "唐人:chiefly overseas" }, chiefly overseas 海外華人
@816 表哥
["Fuzhou"] = { "表兄", "依賓:intimate or humorous" }, intimate or humorous 親密或幽默用語
@847 跳繩
["Chengdu"] = { "跳繩", "跳花繩:with two ropes" }, with two ropes 跳兩根繩子
["Liuzhou"] = { "跳繩兒", "跛腳跳繩:with one foot only" }, with one foot only 單腳跳繩
@881 雨點
["Jinan"] = { "雨點兒", "雨點子:larger" }, larger 較大的雨
@885 雷陣雨
["Jinhua"] = { "天雷雨", "天雷猛雨:stronger" }, stronger 較強的雨
@890 韭菜
["Yudu"] = { "韭菜", "快菜:sailors" }, sailors 水手用語
@915 鹽
["Guiyang"] = { "鹽巴", "落水消:jargon" }, jargon 黑話
@918 黑
["Ting Kok"] = { "烏", "黑:skin" }, skin 指膚色
@939 刺蝟
["Yudu"] = { "豪豬:for some people" }, for some people 部分人的講法
@1026 輸卵管
["Shanghai"] = { "水落管子:figuratively" }, figuratively 形象講法