забросить

俄語

編輯

擲 拋 移動 扔下 , -о́шу, -о́сишь; -о́шенный〔完〕забра́сывать, -аю, -аешь〔未〕

  1. кого-что扔(或投、擲、拋)到;把…扔遠(使拿不到、找不着); 〈轉〉(命運、環境等)把…拋到,使流落到. ~ мяч в се́тку把球投入網內. ~ сеть撒網. Он к нам ~о́шен судьбо́й. 他為命運驅使來到我們這兒。
  2. что移動,挪動(身體某部分);把(衣服)撩開,搭到. ~ одну́ но́гу на другу́ю把一條腿擱在另一條腿上. ~ го́лову наза́д把頭往後一仰. ~ оди́н коне́ц ша́рфа за́ спину把圍巾的一頭甩向背後.
  3. кого-что〈口〉拋棄,忘掉,不再注意. ~ ста́рые станки́廢棄舊車床. ~ му́зыку不再搞音樂. ~ учбу放棄學習. ~ дела́把事情撂下不管.
  4. кого-что把…送到,運到. ~ запасны́е ча́сти в дере́вню送備件下鄉. ~ деса́нт в тыл врага́把空降兵送到敵後. ‖забра́сывание〔中〕和забро́с〔陽〕(用於③④解).