замереть 編輯
俄語
編輯褪色 逐漸消失 , -мру́, -мршь; за́мер, -рла́, -рло; -ме́рший或за́мерший; замере́в, за́мерши或заме́рши〔完〕замира́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕?完全停止動作;呆然不動,發呆;(屏息)不動. ~ от стра́ха嚇呆. Услы́шав шаги́, он ~ер на ме́сте. 他聽到腳步聲就停住不動了。?(不用一、二人稱)〈轉〉(運動等漸漸地)停止,息止;(聲音等)消逝;(感覺)變遲鈍,不再有感覺. Рабо́та ~рла́. 工作停止了。Зву́ки ~рли вдали́. 遠處的聲音消逝了。Вс здесь ~рло до утра́. 凌晨前這裡万籟俱寂。Все сомне́ния ~рли в нм. 他的一切懷疑全消釋了。?(常與на уста́х, на губа́х, в груди́等連用)(要說的話)沒有說出來;(聲音)沒有發出來. Сло́во ~рло на уста́х. 要說的話停在嘴邊兒上了。‖замира́ние〔中〕. с ~ием се́рдца心情極其緊張地.