俄語

編輯

碰到

衝擊 遮住 奔向 , -егу́, -ежи́шь, -егу́т〔完〕набега́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. на кого-что(跑着)碰到,撞上;(波浪)衝到,衝上;(雲霧)遮住;(眼淚等)出現
    ~ на прохо́жего撞到行人身上
    Волна́ ~жа́ла на́ берег
    波浪衝到岸上。~жа́ли морщи́ны на лоб
    額頭上出現了皺紋。
  2. (不用一、二人稱)〈轉〉(風)突然颳起
    Ве́тер ~жа́л
    突然颳起了風。
  3. (不用單一、二人稱)〈口〉跑到一起,(許多…)跑到(某處)
    Во двор ~жа́ли лю́ди
    許多人跑到院子裡。
  4. (不用一、二人稱)〈轉,口〉(錢、利息等)攢,積累
    Рубле́й де́сять ~жа́ло
    攢有十來個盧布。
  5. (只用未)(用作無)〈口〉(衣服)起皺褶
    В та́лии ~ет
    腰身處起皺了。