俄語

編輯

包紮

卷 纏繞 轉向 翻轉 流通 周轉 纏上 繞上 包上 轉動 , -ну́, -нёшь; обёрнутый〔完〕обёртывать, -аю, -аешь(用於①②③⑥解)〔未〕обора́чивать, -аю, -аешь(用於①解)〔未〕

  1. что纏上,繞上
    ~ шарф вокру́г ше́и把圍巾圍在脖子上
    ~ ко́су вокру́г головы́把辮子盤在頭上
  2. что包上,裹上
    ~ кни́гу в газе́ту用報紙把書包上
    ~ посы́лку гру́бым холсто́м用粗麻布把郵包包上
  3. что使轉向;〈轉〉扭轉,使變為
    ~ лицо́ к сосе́ду把臉轉向鄰座的人
    ~ го́лову把頭轉過去
    ~ обстоя́тельство в на́шу по́льзу使情況變得對我們有利
  4. кого-что кем-чем或в кого-что(童話、迷信中用魔術)把…變成…
  5. что使周轉
    три́жды ~ капита́л使資金周轉三次
  6. что〈口〉使翻轉過來,使底朝上;翻里作面
    ~ ло́дку把小船弄翻
  7. что〈俗〉把…工作做一遍
    ~ всю корректу́ру把校樣全校一遍
  • обёртка〔陰〕(用於②解)
  1. Оберну́ть вок@обернуться@動詞 轉身

轉臉 轉變 扭轉 往返 , -ну́сь, -нёшься〔完〕обёртываться, -аюсь, -аешься〔未〕обора́чиваться, -аюсь, -аешься〔未〕

  1. 轉過頭來,轉過身來
    ~ в другу́ю сто́рону轉向另一方
    ~ наза́д扭過頭去;轉過身來
    ~ на шаги́聽見腳步聲轉過身來
    ~ спино́й к окну́轉身背向窗戶
  2. (不用一、二人稱)〈轉,口〉轉為;чем變為
    Обстоя́тельства ~у́лись хорошо́
    情況好轉了。Пораже́ние ~у́лось побе́дой
    轉敗為勝。
  3. 〈口〉往返,打一個來回兒
    За су́тки не ~у́ться до ста́нции
    去車站,一晝夜走不了一個來回兒。
  4. 〈口〉應付過去,辦得到
    С одни́м тра́ктором не ~у́ться
    一部拖拉機是應付不了的。~ без помо́щников沒有幫手也能應付
  5. (不用一、二人稱)(資金等)周轉
    Капита́л ~у́лся в оди́н год
    資金在一年內周轉了一次。
  6. 〈俗〉(把自身)裹上,蓋上,遮掩上
  7. кем-чем或в кого-что(童話中藉助魔力)變成
    `ёе́бедь ~у́@обертка@名詞 包

包裹 包封物