оторваться
俄語
編輯離陸
起飛 脫開 離開 脫掉 掉落 離開指飛機 脫離 , -ву́сь, -вёшься; -а́лся, -ла́сь, -ло́сь或-лось〔完〕отрыва́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕
- (不用一、二人稱)от кого-чего脫落,掉下
- Пу́говица ~рвала́сь
- 紐扣掉了。
- от чего離開
- Самолёт ~рва́лся от земли́
- 飛機離開了地面。
- от кого(與敵人)脫離,不再接觸
- ~ от проти́вника на два перехо́да甩開敵人有兩天的行程
- от кого-чего脫離,疏遠
- ~ от масс脫離群眾
- ~ от друзе́й與朋友疏遠
- ~ от жи́зни脫離生活
- от чего打斷,中斷;移開視線,停止看
- ~ от рабо́ты中斷工作
- не отрыва́ясь смотре́ть目不轉睛地看
- Он не мог ~рва́ться от интере́сной кни́ги
- 他放不下這本有趣的書。‖отры́в〔陽〕(用於②③④解)
- учи́ться без ~а от произво́дства不脫產學習
- учи́ться с ~ом от произво́дства脫產學習
- Се́рдц@оториноларинголог@〔陽〕=отоларинго́лог.