俄語

編輯

吹來

襲來 發出 氣味 預感到 , -ну, -нешь; пах, -хла; па́хнувший或па́хший〔未〕(也用作無)

  1. (чем或無補語)發出…氣味;有…氣味
    Жасми́н хорошо́ ~ет 茉莉散發着芳香。
    Рука́ ~ла молоко́м 手上有股牛奶味。
    Я купи́л но́мер газе́ты, ещё ~увший типогра́фской кра́с-кой 我買了一份還散發着油墨氣味的報紙。
    В ко́мнате неприя́тно ~ет 房間裡有股難聞的氣味。
    От неё ~ло одеколо́ном 她身上有一股花露水味。
  2. чем〈轉,口〉有…氣氛,有…徵象,表露出,令人感覺有
    Письмо́ твоё ~ет уны́нием 你的信流露出灰心喪氣的情調。
    Журна́л уда́лся: от него́ ~ло новизно́й 雜誌辦得很成功:它很新穎。
  3. чем〈轉,口〉有…可能(或危險), …即將來臨,有…之虞;預感到
    ~ет весно́й 散發着春天的氣息。
    Де́ло ~ет неуда́чей 事情有失敗的危險。
    ~ет ссо́рой 要吵架(有即將爭吵的樣子)
    ~ет войно́й 有爆發戰爭的可能。
    ~па́хнет 哪裡有濃烈的臭味?
    ~пахнущий 哪裡有濃烈的臭味?