разрешиться

俄語

編輯

得到解決

得到結果 分娩 , -шу́сь, -ши́шься〔完〕разреша́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕

  1. (不用一、二人稱)(獲得)解決;(得到)消除;解答出來
    Вопро́с ~и́лся
    問題解決了。Зага́дка ~и́лась
    謎底揭開了。Сомне́ния ~и́лись
    疑團消除了。
  2. (不用一、二人稱)чем或во что得到(某種)結局;結果是
    Де́ло ~и́лось ми́ром
    事情和解了。Всё ~и́лось о́чень легко́
    一切都很順利地解決了。
  3. (кем或無補語)〈舊或俗〉生下
    Она́ ~и́лась до́черью
    她生了一個女兒。
  4. (只用未)准許,可以
    Здесь кури́ть не ~ется
    此處禁止吸煙。‖разреше́ние〔中〕(用於①②③解).