日語 編輯

助詞 編輯

接助 編輯

[有時也說「けども」,「けど」,接於活用詞終止形後。]

  1. [逆態地連接兩個事項,表示轉折]但是,然而。
    資格の點では欠けるところがあったけれど,人物を見込んで採用しました
    雖然在資歷上有所欠缺,但相信這個人還是把他錄用了。
  2. [對比、對照地敘述兩件事]而。
    あの生地は柄もいいけど,値段もいいわね
    那塊衣料花樣挺好,可是價錢也不賤。
  3. [順態地連接兩個事項,起單純的接續作用。]
    行かなかったけれど,それは時間がなかっただけで,他意はないのです
    我沒去,不過那是因為沒時間了,並無別的意思。
  4. [表示後續敘述的引言、前提、說明。]
    田中さんから聞いた話ですけれど,今度大阪へいらっしゃるそうですね
    聽田中說,這次您要到大阪去。

終助 編輯

  1. [以表示遺憾的口吻說出雖是難以如願但又希望實現的事情]
    ぼくだって行って見たいと思うけど
    連我都想去看看。
  2. [調整語氣,賦予委婉、含蓄、避免武斷之類的語威。]
    実はお願いがあるんですけれど
    說真的,我想求您一件事。