參見:
U+7B49, 等
中日韓統一表意文字-7B49

[U+7B48]
中日韓統一表意文字
[U+7B4A]

跨語言 编辑

筆順
 

漢字 编辑

部+6畫,共12畫,倉頡碼:竹土木戈(HGDI),四角號碼88341部件組合:⿱

派生漢字 编辑

参考 编辑

說文解字
齊簡也。从竹从寺。寺,官曹之等平也。

——《說文解字

漢語 编辑

正體/繁體
簡體 #
異體

𡬝
𢌭
𡬦

字源 编辑

形聲漢字(OC *tɯːʔ, *tɯːŋʔ):意符 + 聲符 (OC *ljɯs)

詞源 编辑

“級別,等級;種類;使一樣;等等;複數助詞”
來自原始漢藏語 *s-tjaŋ (頂部;升起;舉起) (STEDT)。與 (OC *tɯːŋ)有關(Schuessler, 2007)。
“等待,等候”
中古詞彙,可能與 (OC *dɯːʔ)有關(Wang, 1982)。

讀音 编辑


註解:南四縣話:tên/nên - 複數助詞;tén/nén/nún/lún - 表示持續的助詞;tén - 其他義項。
註解:dēng - 白讀,用於“等級,級別”之義;dīng - 文讀,也用於“等待”之義。
註解:tán - 白讀(“等待”);téng/tńg - 文讀(“等級,級別;等等”)。
註解
  • dang2 - 白讀;
  • dêng2 - 文讀。
  • 吳語
  • 湘語

    • 各地讀音
    語言 地區
    標準漢語 北京 /təŋ²¹⁴/
    哈爾濱 /təŋ²¹³/
    天津 /təŋ¹³/
    濟南 /təŋ⁵⁵/
    青島 /təŋ⁵⁵/
    鄭州 /təŋ⁵³/
    西安 /təŋ⁵³/
    西寧 /tə̃⁵³/
    銀川 /təŋ⁵³/
    蘭州 /tə̃n⁴⁴²/
    烏魯木齊 /tɤŋ⁵¹/
    武漢 /tən⁴²/
    成都 /tən⁵³/
    貴陽 /ten⁴²/
    昆明 /tə̃⁵³/
    南京 /tən²¹²/
    合肥 /tən²⁴/
    晉語 太原 /təŋ⁵³/
    平遙 /təŋ⁵³/
    呼和浩特 /tə̃ŋ⁵³/
    吳語 上海 /təŋ³⁵/
    蘇州 /tən⁵¹/
    杭州 /ten⁵³/
    溫州 /taŋ³⁵/
    徽語 歙縣 /tʌ̃³⁵/
    屯溪 /tɛ³¹/
    湘語 長沙 /tən⁴¹/
    湘潭 /tən⁴²/
    贛語 南昌 /tɛn²¹³/
    客家語 梅縣 /ten³¹/
    桃源 /ten³¹/
    粵語 廣州 /tɐŋ³⁵/
    南寧 /tɐŋ³⁵/
    香港 /tɐŋ³⁵/
    閩語 廈門 (泉漳) /tiŋ⁵³/
    /tan⁵³/
    福州 (閩東) /tiŋ³²/
    建甌 (閩北) /taiŋ²¹/
    汕頭 (潮州) /teŋ⁵³/
    /taŋ⁵³/
    海口 (海南) /ʔdeŋ²¹³/
    /ʔdɔŋ²¹³/
    /ʔdaŋ²¹³/

    韻圖
    讀音 # 1/2 2/2
    聲紐 (5) (5)
    韻類 (41) (129)
    聲調 上 (X) 上 (X)
    開合
    四等
    反切
    白一平方案 tojX tongX
    擬音
    鄭張尚芳 /tʌiX/ /təŋX/
    潘悟雲 /təiX/ /təŋX/
    邵榮芬 /tɒiX/ /təŋX/
    蒲立本 /təjX/ /təŋX/
    李榮 /tᴀiX/ /təŋX/
    王力 /tɒiX/ /təŋX/
    高本漢 /tɑ̆iX/ /təŋX/
    推斷官話讀音 dǎi děng
    推斷粵語讀音 doi2 dang2
    白一平沙加爾系統1.1 (2014)
    讀音 # 1/1
    現代北京音
    (拼音)
    děng
    構擬中古音 ‹ tongX ›
    構擬上古音 /*tˁəŋʔ/
    英語翻譯 step, grade

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    讀音 # 1/2 2/2
    序號 12028 12054
    聲符
    韻部
    小分部 0 0
    對應中古韻
    構擬上古音 /*tɯːʔ/ /*tɯːŋʔ/

    釋義 编辑

    1. 竹簡整齊
    2. 級別等級品級
    3. 種類類型
    4. (漢語音韻學) 韻圖中按行的分類
      重紐  ―  chóngniǔ sānděng  ―  重紐的第三類
    5. 一樣同樣相等
    6. 使一樣,使等同
    7. 等等,表示列舉不盡。
      今天晚上話劇唱歌跳舞精彩表演 [現代標準漢語繁體簡體]
      Jīntiān wǎnshàng yǒu huàjù, chànggē, tiàowǔ děng jīngcǎi biǎoyǎn. [漢語拼音]
    8. 表示列舉完成。
      中國北京上海天津重慶直轄市 [現代標準漢語繁體簡體]
      Zhōngguó yǒu Běijīng, Shànghǎi, Tiānjīn, Chóngqìng děng sì ge zhíxiáshì. [漢語拼音]
    9. (書面或客家語) 用於人稱代詞或名詞後,表示複數
      [文言文]  ―  ěrděng [漢語拼音]  ―  你們
      𠊎 [四縣話]  ―  ngài-tén [白話字]  ―  我們
    10. 等待等候
      多久  ―  děng duōjiǔ le?  ― 
    11. 推遲
    12. 衡量
    13. 一種小型的,用來稱量金銀藥物等輕量物品。
      同義字等子 (děngzi)、戥子 (děngzi)
    14. (客家語) 用於動詞後,表示動作或狀態的持續,類似官話的「」。
    15. 姓氏

    近義詞 编辑

    • (表示持續的助詞)
    方言用詞 — [地圖]
    語言 地區
    書面語 (白話文)
    官話 臺灣
    粵語 香港
    客家語 古晉(河婆)

    组词 编辑

    派生語彙 编辑

    漢字詞):
    • 日語: (とう) ()
    • 朝鮮語: 등(等) (deung)
    • 越南語: đẳng ()

    參考資料 编辑

    日語 编辑

    漢字 编辑

    3年級漢字

    讀法 编辑

    词源 1 编辑

    本詞中的漢字
    とう
    三年級
    音讀

    来自 中古漢語 (tongX, “阶级,级别”),引申为“……某种东西”的意思。

    发音 编辑

    副词 编辑

    (とう) (

    1. 等等之類

    后缀 编辑

    (とう) (

    1. 排名等级
    2. 其他的,那个种类的东西。
    用法说明 编辑

    就以“等等”之意而言,“とう ()”比“など (nado)”更正式一些。

    派生詞 编辑

    詞源 2 编辑

    本詞中的漢字
    など
    三年級
    訓讀

    來自早期的なんど (nando, ……等等),來自早期的何と (nani to, ……等等, 字面意思是和什麼),為 (nani, 什麼) + (to, 與,和)的組詞。[2][1][3]

    發音 编辑

    副詞 编辑

    (など) (nado

    1. 等等之類
      (さかな)(にく)(など)
      sakana ya niku nado
      魚和肉之類的
    使用注意 编辑

    就以“等等”之意而言,“とう ()”比“など (nado)”更正式一些。

    一般寫作平假名など

    詞源 3 编辑

    本詞中的漢字
    なんど
    三年級
    訓讀

    來自早期的何と (nani to, ……等等, 字面意思是和什麼),為 (nani, 什麼) + (to, 與,和)的組詞。[2][1][3]

    發音 编辑

    副詞 编辑

    (なんど) (nando

    1. (古舊基本已obsolete) 等等之類
    使用注意 编辑

    基本已被詞源2的讀音など (nado)所取代。

    一般寫作平假名なんど

    詞源 4 编辑

    本詞中的漢字

    三年級
    訓讀

    來自古典日語

    發音 编辑

    後綴 编辑

    () (ra

    1. 複數標誌詞
      (われ)(われ)()これ、これ()
      ware, warera, kore, korera
      我, 我們,這個,這些
    2. 大概大約
      今日(きょう)()そこ()(へん)
      kyōra, sokora hen
      大概在今天,大概在那邊
    使用注意 编辑

    一般寫作平假名

    參考資料 编辑

    1. 1.0 1.1 1.2 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
    2. 2.0 2.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
    3. 3.0 3.1 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0

    朝鮮語 编辑

    漢字 编辑

    (音訓 무리 (muri deung))

    1. (deung)的漢字?等級級別
    2. (deung)的漢字?等等

    組詞 编辑

    越南語 编辑

    漢字 编辑

    儒字;讀法:đẳng, đấng, đứng

    1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。