首页
随机
登录
设置
资助
关于维基词典
免责声明
搜索
騎虎難下
语言
监视本页
编辑
目录
1
漢語
1.1
寫法
1.2
讀音
1.3
釋義
1.4
翻譯
漢語
编辑
寫法
编辑
规范字
(
简化字
):
骑虎难下
(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字
:
騎虎難下
(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体
:
騎虎難下
(台湾)
香港标准字形
:
騎虎難下
(香港、澳门)
讀音
编辑
官話
(
拼音
)
:
qíhǔnánxià
(
注音
)
:
ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
qíhǔnánxià
注音
:
ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ
通用拼音
:
cíhǔnánsià
威妥瑪拼音
:
chʻi
2
-hu
3
-nan
2
-hsia
4
耶魯官話拼音
:
chí-hǔ-nán-syà
國語羅馬字
:
chyihuunanshiah
西里爾字母轉寫
:
цихунанься
(cixunanʹsja)
漢語
國際音標
(
幫助
)
:
/t͡ɕʰi³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ɕi̯ä⁵¹/
釋義
编辑
(比喻) 因為某件事情或者過程正在進行就無法改變主意或者作法
翻譯
编辑
翻譯
俄语:
посл.
если
сел
верхом
на
тигра
—
слезать
трудно
(
остановка
на
полпути
гибельна
;
перемена
курса
невозможна
)