筆順
詞源 1
編輯
在平安時代 由万葉假名 中的漢字之 的草書 形式衍生而來。
し (羅馬字 shi )
平假名音節し ( shi ) 。它對應的片假名為シ ( shi ) 。 它在五十音 中排第12位,位於さ行い段 ( sa-gyō i-dan , 「 sa行i段 」 ) 。
衍生詞彙
編輯
(平假名 ) 平仮名 ; あ ぁ , い ぃ , う ぅ ゔ , え ぇ , お ぉ , か ゕ が , き ぎ , く ぐ , け ゖ げ , こ ご , さ ざ , し じ , す ず , せ ぜ , そ ぞ , た だ , ち ぢ , つ っ づ , て で , と ど , な , に , ぬ , ね , の , は ば ぱ , ひ び ぴ , ふ ぶ ぷ , へ べ ぺ , ほ ぼ ぽ , ま , み , む , め , も , や ゃ , ゆ ゅ , よ ょ , ら , り , る , れ , ろ , わ ゎ , ゐ , ゑ , を , ん , ー , ゝ , ゞ , ゟ
詞源 2
編輯
し • (shi )
連接助詞,用於連接一系列原因,用於用言的終止形後。
見( み ) 渡( わた ) す限( かぎ ) り百( ひゃっ ) 貨( か ) 店( てん ) みたいで、何処( どこ ) で切( きっ ) 符( ぷ ) を売( う ) っているのかわからないし 、プラットフォームらしいものもないので、間( まち ) 違( が ) ったのかなと思( おも ) って又( また ) 石( いし ) 段( だん ) を上( のぼ ) って見( み ) ると、丸( まる ) キリ知( し ) らない繁( はん ) 華( か ) な町( まち ) である。Miwatasu kagiri hyakkaten mitai de, doko de kippu o utteiru no ka wakaranai shi , purattofōmu rashii mono mo nai no de, machigatta no ka na to omotte mata ishidan o nobottemiruto, marukiri shiranai hanka na machi de aru. 看過去像個百貨店,又不知道哪裡賣票,也沒有像站台的地方,我以為是弄錯了,又登上石階一看,是完全不認識的繁華的街道。
けいおん! (《輕音少女 》)
「でもでも、私( わたし ) 運( うん ) 動( どう ) 音( おん ) 痴( ち ) だし 、文( ぶん ) 化( か ) 系( けい ) のクラブもよくわからないし …」 「Demo demo, watashi undō onchi da shi , bunkakei no kurabu mo yoku wakaranai shi …」 「但是但是,我運動又不好,文化方面的社團也不是很了解...」
詞源 3
編輯
與指示代詞そ ( so ) 同源。
し • (shi )
他 ,她 ,它
大約 759 萬葉集 (卷5,詩904)
夕星乃 由布弊尓奈禮婆 伊射祢余登 手乎多豆佐波里 父母毛 表者奈佐我利 三枝之 中尓乎祢牟登 愛久 志 我可多良倍婆 (請為本使用例添加中文翻譯)
大約 759 萬葉集 (卷19,詩4191)
鵜河立 取左牟安由能 之 我波多波 吾等尓可伎無気 念之念婆 (請為本使用例添加中文翻譯)
大約 759 萬葉集 (卷19,詩4254)
八隅知之 吾大皇 秋花 之 我色々尓 見賜 明米多麻比 酒見附 榮流今日之 安夜尓貴左 (請為本使用例添加中文翻譯)
反身代詞:自己
大約 759 萬葉集 (卷18,詩4094)
八十伴雄乎 麻都呂倍乃 牟気乃麻尓々々 老人毛 女童児毛 之 我願 心太良比尓 撫賜 治賜婆 (請為本使用例添加中文翻譯)
約935年:《土佐日記 》(第24天)
廿四日。講師、むまのはなむけしにいでませり。ありとあるかみしも、わらはまでゑひしれて、一文字をだにしらぬもの、し があしは十文字にふみてぞあそぶ。 (請為本使用例添加中文翻譯)
約10世紀晚期:《落窪物語 》(第一卷)
あなわかわかしの晝寢や。し が身のほど知らぬこそいと心憂けれ」とて、うちあざわらひ給ふ。 (請為本使用例添加中文翻譯)
詞源 4
編輯
有關し 的發音和釋義 – 請參見下列詞條。
【死 】 3
[名詞] 死亡
[名詞] ( 法律, 歷史 ) 死 ( 律令 ( Ritsuryō ) 下的5中懲罰之一,使用的刑罰方式有絞 ( kō , 「 絞刑 」 ) 和斬 ( zan , 「 斬首 」 ) )
[詞綴] 死
[詞綴] 死 ( 無法正常工作 )
[詞綴] 生死 關頭
[詞綴] 致死
[詞綴] ( 棒球 ) 死 ( 死球 )
(本詞條「し 」是上述條目的平假名表記形式。)(參見Category:讀作「し」的日語漢字 來查閱所有讀音為「し 」的漢字。)
(以下詞條尚未創建:四 、詩 、仕 。)
詞源 5
編輯
し • (shi )
( 古典日語 ) き ( ki , 過去式助詞 ) 的定語語尾。
Fujii, Sadakazu; Keiji Inaga (1989) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 18: Ochikubo Monogatari 、Sumiyoshi Monogatari (日語), Tōkyō : Iwanami Shoten , ISBN 4-00-240018-2
Hasegawa, Masaharu; Yūichirō Imanishi, Hiroshi Itō, Hiroshi Yoshioka (1989) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 24: Tosa Nikki, Kagerō Nikki, Murasaki Shikibu Nikki, Sarashina Nikki (日語), Tōkyō : Iwanami Shoten , ISBN 4-00-240024-7
佐竹昭広; 山田英雄; 工藤力男; 大谷雅夫; 山崎福之 (c. 759) 新日本古典文學大系1:萬葉集 一 (日語), 東京 : 岩波書店 , 出版於1999, ISBN 978-4-00-240001-3 .
佐竹昭広; 山田英雄; 工藤力男; 大谷雅夫; 山崎福之 (c. 759) 新日本古典文學大系4:萬葉集 四 (日語), 東京 : 岩波書店 , 出版於2003, ISBN 978-4-00-240004-4 .