благодарить
俄語
编辑詞源
编辑借自教會斯拉夫語 благодарити (blagodariti)。字面分析等同於 бла́го (blágo) + -о- (-o-) + дари́ть (darítʹ)。
發音
编辑動詞
编辑благодари́ть (blagodarítʹ) 非完 (完整體 поблагодари́ть 或 отблагодари́ть)
屈折
编辑благодари́ть的變位(4b類非完整體及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | благодари́ть blagodarítʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | благодаря́щий blagodarjáščij |
благодари́вший blagodarívšij |
被動 | благодари́мый blagodarímyj |
благодарённый blagodarjónnyj |
副詞 | благодаря́ blagodarjá |
благодари́в blagodarív, благодари́вши blagodarívši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | благодарю́ blagodarjú |
бу́ду благодари́ть búdu blagodarítʹ |
第二人稱單數 (ты) | благодари́шь blagodaríšʹ |
бу́дешь благодари́ть búdešʹ blagodarítʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | благодари́т blagodarít |
бу́дет благодари́ть búdet blagodarítʹ |
第一人稱複數 (мы) | благодари́м blagodarím |
бу́дем благодари́ть búdem blagodarítʹ |
第二人稱複數 (вы) | благодари́те blagodaríte |
бу́дете благодари́ть búdete blagodarítʹ |
第三人稱複數 (они́) | благодаря́т blagodarját |
бу́дут благодари́ть búdut blagodarítʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
благодари́ blagodarí |
благодари́те blagodaríte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | благодари́л blagodaríl |
благодари́ли blagodaríli |
陰性 (я/ты/она́) | благодари́ла blagodaríla | |
中性 (оно́) | благодари́ло blagodarílo |
相關詞
编辑- благода́рность (blagodárnostʹ)
- благода́рный (blagodárnyj)
- благодаря́ (blagodarjá)
參見
编辑- спаси́бо (spasíbo, “謝謝”)