спасибо
俄語
编辑替代寫法
编辑- паси́бо (pasíbo) — 發音拼寫
詞源
编辑來自早期古東斯拉夫語 *съпаси богъ (*sŭpasi bogŭ, “天佑 (你)”) (現代俄語 спаси́ Бог (spasí Bog))。對照烏克蘭語 спаси́бі (spasýbi)、白俄羅斯語 спасі́ба (spasíba)。可對照英語 goodbye的詞義發展。
發音
编辑感嘆詞
编辑спаси́бо (spasíbo)
- 謝謝 (... = за + 賓格)
- 近義詞:(更正式) благодарю́ (blagodarjú)
- Спаси́бо (кому́-либо) за по́мощь. ― Spasíbo (komú-libo) za pómoščʹ. ― 謝謝你的幫忙。
- Спаси́бо за сове́т. ― Spasíbo za sovét. ― 謝謝你的協助。
- Спаси́бо за услу́гу/услу́ги. ― Spasíbo za uslúgu/uslúgi. ― 謝謝你的服務。
- Спаси́бо за побе́ду. ― Spasíbo za pobédu. ― 謝謝你的勝利。
- Спаси́бо за подде́ржку. ― Spasíbo za poddéržku. ― 謝謝你的支持。
- Спаси́бо за понима́ние. ― Spasíbo za ponimánije. ― 謝謝你的理解。
- Спаси́бо за сопережива́ние. ― Spasíbo za sopereživánije. ― 謝謝你的同理。
- Спаси́бо за опла́ту. ― Spasíbo za oplátu. ― 謝謝你的付出。
- Спаси́бо за сообще́ние. ― Spasíbo za soobščénije. ― 謝謝你的報告。
- Спаси́бо за тыл. ― Spasíbo za tyl. ― 謝謝你的後援。
- Спаси́бо за цветы́. ― Spasíbo za cvetý. ― 謝謝你的花。
- Спаси́бо за то, что ты есть у меня́! ― Spasíbo za to, što ty jestʹ u menjá! ― 感恩/感謝有你!
- Большо́е спаси́бо! / Спаси́бо большо́е! ― Bolʹšóje spasíbo! / Spasíbo bolʹšóje! ― 非常感謝! (字面意思是「大感謝!」)