есть
古諾夫哥羅德語
编辑替代寫法
编辑詞源
编辑在1095±25年首次被證明為есть (estĭ)。來自原始斯拉夫語 *estь。
動詞
编辑есть (estĭ)
來源
编辑- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 721/647/683
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 163
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 548
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 815
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 705
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 709
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 60
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 19
延伸閱讀
编辑- Zaliznyak, Andrey (2004年),“бꙑти”,Древненовгородский диалект [Old Novgorod dialect] (Studia philologica) (俄語),2nd版,Moscow:Languages of Slavic Cultures,ISBN 5-94457-165-9,第 715 頁 / 872
- “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 752
- “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 736
- “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”,http://gramoty.ru (俄語),since 2007年, document № 819
俄語
编辑詞源1
编辑繼承自原始斯拉夫語 *ěsti,來自原始波羅的-斯拉夫語 *ēˀstei,來自原始印歐語 *h₁édti。
替代寫法
编辑- ѣсть (jěstʹ) — 改革前 (1918) 正寫法
發音
编辑動詞
编辑есть (jestʹ) 非完 (完整體 съесть 或 пое́сть)
- 吃
- Он ел мя́со и сала́т. ― On jel mjáso i salát. ― 他吃了肉和沙拉。
- есть поедо́м ― jestʹ pojedóm ― 因嘮叨而使某人生活變得痛苦
屈折
编辑е́сть的變位(irreg-b類非完整體及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | е́сть jéstʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | едя́щий jedjáščij |
е́вший jévšij |
被動 | едо́мый jedómyj |
е́денный jédennyj |
副詞 | едя́ jedjá |
е́в jév, е́вши jévši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | е́м jém |
бу́ду е́сть búdu jéstʹ |
第二人稱單數 (ты) | е́шь jéšʹ |
бу́дешь е́сть búdešʹ jéstʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | е́ст jést |
бу́дет е́сть búdet jéstʹ |
第一人稱複數 (мы) | еди́м jedím |
бу́дем е́сть búdem jéstʹ |
第二人稱複數 (вы) | еди́те jedíte |
бу́дете е́сть búdete jéstʹ |
第三人稱複數 (они́) | едя́т jedját |
бу́дут е́сть búdut jéstʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
е́шь jéšʹ |
е́шьте jéšʹte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | е́л jél |
е́ли jéli |
陰性 (я/ты/она́) | е́ла jéla | |
中性 (оно́) | е́ло jélo |
衍生詞
编辑非完整體
- еда́ть (jedátʹ)
- въеда́ться (vʺjedátʹsja)
- взъеда́ться (vzʺjedátʹsja)
- выеда́ть (vyjedátʹ)
- доеда́ть (dojedátʹ)
- заеда́ть (zajedátʹ)
- заеда́ться (zajedátʹsja)
- изъеда́ть (izʺjedátʹ)
- надоеда́ть (nadojedátʹ)
- надъеда́ть (nadʺjedátʹ)
- наеда́ть (najedátʹ)
- наеда́ться (najedátʹsja)
- недоеда́ть (nedojedátʹ)
- объеда́ть (obʺjedátʹ)
- объеда́ться (obʺjedátʹsja)
- отъеда́ть (otʺjedátʹ)
- отъеда́ться (otʺjedátʹsja)
- перееда́ть (perejedátʹ)
- (無對等形式)
- подъеда́ть (podʺjedátʹ)
- поеда́ть (pojedátʹ)
- приеда́ться (prijedátʹsja)
- проеда́ть (projedátʹ)
- проеда́ться (projedátʹsja)
- разъеда́ть (razʺjedátʹ)
- разъеда́ться (razʺjedátʹsja)
- съеда́ть (sʺjedátʹ)
- уеда́ть (ujedátʹ)
完整體
- (無對等形式)
- въе́сться (vʺjéstʹsja)
- взъе́сться (vzʺjéstʹsja)
- вы́есть (výjestʹ)
- дое́сть (dojéstʹ)
- зае́сть (zajéstʹ)
- зае́сться (zajéstʹsja)
- изъе́сть (izʺjéstʹ)
- надое́сть (nadojéstʹ)
- надъе́сть (nadʺjéstʹ)
- нае́сть (najéstʹ)
- нае́сться (najéstʹsja)
- недое́сть (nedojéstʹ)
- объе́сть (obʺjéstʹ)
- объе́сться (obʺjéstʹsja)
- отъе́сть (otʺjéstʹ)
- отъе́сться (otʺjéstʹsja)
- перее́сть (perejéstʹ)
- поднадое́сть (podnadojéstʹ)
- подъе́сть (podʺjéstʹ)
- пое́сть (pojéstʹ)
- прие́сться (prijéstʹsja)
- прое́сть (projéstʹ)
- прое́сться (projéstʹsja)
- разъе́сть (razʺjéstʹ)
- разъе́сться (razʺjéstʹsja)
- съесть (sʺjestʹ)
- уе́сть (ujéstʹ)
相關詞
编辑- буквое́д (bukvojéd)
- говное́д (govnojéd)
- грибое́д (gribojéd)
- дармое́д (darmojéd)
- -ед (-ed)
- еда́ (jedá)
- едо́к (jedók)
- заеда (zajeda)
- корое́д (korojéd)
- людое́д (ljudojéd)
- медое́д (medojéd)
- мирое́д (mirojéd)
- муравье́д (muravʹjéd)
- мясое́д (mjasojéd)
- объе́дки (obʺjédki)
- пау́к-птицее́д (paúk-pticejéd)
- салое́д (salojéd)
- самое́д (samojéd)
- сердцее́д (serdcejéd)
- съедо́бный (sʺjedóbnyj)
- съестное (sʺjestnoje)
- сырое́д (syrojéd)
- сырое́жка (syrojéžka)
- треское́д (treskojéd)
- трупое́д (trupojéd)
- улиткое́д (ulitkojéd)
- яйцее́д (jajcejéd)
參見
编辑- ку́шать (kúšatʹ)
詞源2
编辑發音
编辑動詞
编辑есть (jestʹ)
- быть (bytʹ) 的屈折变化形式:
- 那裡,哪裡,存在/出現 (表達可利用性、現有或存在)
- 反義詞:нет (net)
- в э́той газе́те есть интере́сная статья́ ― v étoj gazéte jestʹ interésnaja statʹjá ― 這份報紙上有一篇有趣的文章
- 在這/此/那方位(通常省略)
- 用來表示擁有
- у меня́ есть вопро́с ― u menjá jestʹ voprós ― 我有一個問題
- 是,這,在(用於任何數量的人或物,通常省略但用於加強語氣)
- кто ты есть? ― kto ty jestʹ? ― 你是誰?
使用說明
编辑- 這種形式的быть (bytʹ)是特殊的,最經常用於現在時,對於過去時和未來時以及其他形式,參見быть (bytʹ)。
- 改革前的正字法(1918年)拼寫形式ѣсть (jěstʹ)不適用於這個意思,僅用於“吃”的意思;因此,改革前這兩個詞的拼寫是不同的。
詞源3
编辑發音
编辑感嘆詞
编辑есть (jestʹ) (軍事,非普遍使用)
來源
编辑- Vasmer, Max (1964–1973年),“есть”,Этимологический словарь русского языка [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補,莫斯科:Progress