俄语 编辑

戈比

,复二-е́ек〔阴〕

  1. 戈比(俄货币单位,一卢布的百分之一)
    ~ рубль бережёт
    〈谚〉积少成多(专指钱财)
  2. (用作集)〈口〉钱
    бере́чь наро́дную ~у爱惜人民的金钱
    Без копе́йки (де́нег) 一文不名
    До (после́дней) копе́йки (израсхо́довать, истра́тить...) 全部(花光)
    На копе́йку很少
    Ни копе́йки分文皆无
    Ни на копе́йку (нет) 完全没有
    С копе́йками挂零
    Копе́йка в копе́йку〈口〉分文不差
    В копе́йку стать昂贵
    За копе́йку уступи́ть(或отда́ть)给钱就卖;贱卖
    Поги́бнуть(或пропа́сть...)ни за копе́йку白白死掉(或失掉)
    Дрожа́ть(或трясти́сь) над ка́ждой копе́йкой吝啬;一文钱掰成两半花
    Как одну копе́йку (заплати́ть, вы́ложить, истра́тить...)一笔(款);整笔(款)(付出、拿出、花掉).