ловить
俄語
编辑詞源
编辑繼承自原始斯拉夫語 *lovìti (“(試著去) 抓”)。
發音
编辑動詞
编辑лови́ть (lovítʹ) 非完 (完整體 пойма́ть 或 излови́ть)
屈折
编辑лови́ть的變位(4c類非完整體及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | лови́ть lovítʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | ловя́щий lovjáščij |
лови́вший lovívšij |
被動 | лови́мый lovímyj |
ло́вленный lóvlennyj |
副詞 | ловя́ lovjá |
лови́в lovív, лови́вши lovívši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | ловлю́ lovljú |
бу́ду лови́ть búdu lovítʹ |
第二人稱單數 (ты) | ло́вишь lóvišʹ |
бу́дешь лови́ть búdešʹ lovítʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | ло́вит lóvit |
бу́дет лови́ть búdet lovítʹ |
第一人稱複數 (мы) | ло́вим lóvim |
бу́дем лови́ть búdem lovítʹ |
第二人稱複數 (вы) | ло́вите lóvite |
бу́дете лови́ть búdete lovítʹ |
第三人稱複數 (они́) | ло́вят lóvjat |
бу́дут лови́ть búdut lovítʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
лови́ loví |
лови́те lovíte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | лови́л lovíl |
лови́ли lovíli |
陰性 (я/ты/она́) | лови́ла lovíla | |
中性 (оно́) | лови́ло lovílo |
衍生詞
编辑非完整體
- ла́вливать (lávlivatʹ) (iterative)
- лови́ться (lovítʹsja)
- выла́вливать (vylávlivatʹ)
- дола́вливать (dolávlivatʹ)
- зала́вливать (zalávlivatʹ)
- изла́вливать (izlávlivatʹ)
- нала́вливать (nalávlivatʹ)
- обла́вливать (oblávlivatʹ)
- отла́вливать (otlávlivatʹ)
- перела́вливать (perelávlivatʹ)
- (無對等形式)
- подла́вливать (podlávlivatʹ)
- (無對等形式)
- (無對等形式)
- ула́вливать (ulávlivatʹ)
完整體
- (無對等形式)
- (無對等形式)
- вы́ловить (výlovitʹ)
- долови́ть (dolovítʹ)
- залови́ть (zalovítʹ)
- излови́ть (izlovítʹ)
- налови́ть (nalovítʹ)
- облови́ть (oblovítʹ)
- отлови́ть (otlovítʹ)
- перелови́ть (perelovítʹ)
- повыла́вливать (povylávlivatʹ)
- подлови́ть (podlovítʹ)
- полови́ть (polovítʹ)
- слови́ть (slovítʹ)
- улови́ть (ulovítʹ)