俄语

编辑

站一会儿

立一会儿 等一等 不惜 保卫 捍卫 保护 , -ою́, -ои́шь〔完〕

  1. 站一会儿;呆(或停)一会儿
    ~ в дверя́х在门口站一会儿
    Она́ ~ла мину́ту
    她站了一会儿。
  2. посто́й (те) 〈口〉1)等一下;不要忙
    Посто́й!Я сейча́с приду́
    等一等,我马上就来。Посто́й уходи́ть!你先别走!2)(用作插)等一等,别忙(表示惊奇、不同意、临时想起某事)
    Посто́й, а ты не оши́бся?等一等,你没弄错吗?3)你等着(表示威胁)
    Ну посто́й же ты у меня́!哼,你等着吧!
  3. за кого-что坚决捍卫,保卫
    ~ за свои́х това́рищей保护自己的同志
    ~ за себя́自卫
    Мы ~и́м за Ро́дину
    我们坚决捍卫祖国。
  4. за чем(与не连用)〈口〉吝惜;舍不得
    не ~ за деньга́ми不吝惜钱.