俄語 編輯

站一會兒

立一會兒 等一等 不惜 保衛 捍衛 保護 , -ою́, -ои́шь〔完〕

  1. 站一會兒;呆(或停)一會兒
    ~ в дверя́х在門口站一會兒
    Она́ ~ла мину́ту
    她站了一會兒。
  2. посто́й (те) 〈口〉1)等一下;不要忙
    Посто́й!Я сейча́с приду́
    等一等,我馬上就來。Посто́й уходи́ть!你先別走!2)(用作插)等一等,別忙(表示驚奇、不同意、臨時想起某事)
    Посто́й, а ты не оши́бся?等一等,你沒弄錯嗎?3)你等着(表示威脅)
    Ну посто́й же ты у меня́!哼,你等着吧!
  3. за кого-что堅決捍衛,保衛
    ~ за свои́х това́рищей保護自己的同志
    ~ за себя́自衛
    Мы ~и́м за Ро́дину
    我們堅決捍衛祖國。
  4. за чем(與не連用)〈口〉吝惜;捨不得
    не ~ за деньга́ми不吝惜錢.