постоять
俄语
编辑站一会儿
立一会儿 等一等 不惜 保卫 捍卫 保护 , -ою́, -ои́шь〔完〕
- 站一会儿;呆(或停)一会儿
- ~ в дверя́х在门口站一会儿
- Она́ ~ла мину́ту
- 她站了一会儿。
- посто́й (те) 〈口〉1)等一下;不要忙
- Посто́й!Я сейча́с приду́
- 等一等,我马上就来。Посто́й уходи́ть!你先别走!2)(用作插)等一等,别忙(表示惊奇、不同意、临时想起某事)
- Посто́й, а ты не оши́бся?等一等,你没弄错吗?3)你等着(表示威胁)
- Ну посто́й же ты у меня́!哼,你等着吧!
- за кого-что坚决捍卫,保卫
- ~ за свои́х това́рищей保护自己的同志
- ~ за себя́自卫
- Мы ~и́м за Ро́дину
- 我们坚决捍卫祖国。
- за чем(与не连用)〈口〉吝惜;舍不得
- не ~ за деньга́ми不吝惜钱.