приезжать
俄語
编辑詞源
编辑при- (pri-) + -езжа́ть (-jezžátʹ, “乘 (交通工具)”)。
發音
编辑動詞
编辑приезжа́ть (prijezžátʹ) 非完 (完整體 прие́хать)
屈折
编辑приезжа́ть的變位(1a類非完整體不及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | приезжа́ть prijezžátʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | приезжа́ющий prijezžájuščij |
приезжа́вший prijezžávšij |
被動 | — | — |
副詞 | приезжа́я prijezžája |
приезжа́в prijezžáv, приезжа́вши prijezžávši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | приезжа́ю prijezžáju |
бу́ду приезжа́ть búdu prijezžátʹ |
第二人稱單數 (ты) | приезжа́ешь prijezžáješʹ |
бу́дешь приезжа́ть búdešʹ prijezžátʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | приезжа́ет prijezžájet |
бу́дет приезжа́ть búdet prijezžátʹ |
第一人稱複數 (мы) | приезжа́ем prijezžájem |
бу́дем приезжа́ть búdem prijezžátʹ |
第二人稱複數 (вы) | приезжа́ете prijezžájete |
бу́дете приезжа́ть búdete prijezžátʹ |
第三人稱複數 (они́) | приезжа́ют prijezžájut |
бу́дут приезжа́ть búdut prijezžátʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
приезжа́й prijezžáj |
приезжа́йте prijezžájte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | приезжа́л prijezžál |
приезжа́ли prijezžáli |
陰性 (я/ты/она́) | приезжа́ла prijezžála | |
中性 (оно́) | приезжа́ло prijezžálo |
相關詞
编辑- прие́зд (prijézd)