приезжать
俄语
编辑词源
编辑при- (pri-) + -езжа́ть (-jezžátʹ, “乘 (交通工具)”)。
发音
编辑动词
编辑приезжа́ть (prijezžátʹ) 非完 (完整体 прие́хать)
屈折
编辑приезжа́ть的变位(1a类非完整体不及物)
非完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | приезжа́ть prijezžátʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | приезжа́ющий prijezžájuščij |
приезжа́вший prijezžávšij |
被动 | — | — |
副词 | приезжа́я prijezžája |
приезжа́в prijezžáv, приезжа́вши prijezžávši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | приезжа́ю prijezžáju |
бу́ду приезжа́ть búdu prijezžátʹ |
第二人称单数 (ты) | приезжа́ешь prijezžáješʹ |
бу́дешь приезжа́ть búdešʹ prijezžátʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | приезжа́ет prijezžájet |
бу́дет приезжа́ть búdet prijezžátʹ |
第一人称复数 (мы) | приезжа́ем prijezžájem |
бу́дем приезжа́ть búdem prijezžátʹ |
第二人称复数 (вы) | приезжа́ете prijezžájete |
бу́дете приезжа́ть búdete prijezžátʹ |
第三人称复数 (они́) | приезжа́ют prijezžájut |
бу́дут приезжа́ть búdut prijezžátʹ |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
приезжа́й prijezžáj |
приезжа́йте prijezžájte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | приезжа́л prijezžál |
приезжа́ли prijezžáli |
阴性 (я/ты/она́) | приезжа́ла prijezžála | |
中性 (оно́) | приезжа́ло prijezžálo |
相关词
编辑- прие́зд (prijézd)