шайка
保加利亞語
编辑發音
编辑詞源1
编辑ча́йка (čájka, “海鷗”)的變體,因為船隻經常被比作鳥類。現代烏克蘭語 ча́йка (čájka, “船”)也有/tʃ/形式,可能原意是有點原始的船隻,但後來被比作土耳其-保加利亞式船隻。
名詞
编辑ша́йка • (šájka) f
變格
编辑派生詞
编辑詞源2
编辑回借自俄語 ша́йка (šájka)來自鄂圖曼土耳其語 شایقه (şayka)來自保加利亞語 ша́йка (šájka, “有十二門大炮的小船”)。
名詞
编辑ша́йка • (šájka) f
變格
编辑ша́йка 的變格
來源
编辑俄語
编辑詞源
编辑借自鄂圖曼土耳其語 شایقه (şayka)來自保加利亞語 ша́йка (šájka, “有十二門大炮的小船”)。ча́йка (čájka) 的同源對似詞。
發音
编辑名詞
编辑ша́йка (šájka) f 無生 (屬格 ша́йки,主格複數 ша́йки,屬格複數 ша́ек)
- (歷史) 在黑海、蒂薩河、多瑙河、薩瓦河上大量使用的一種最多有十二門大炮的小船;類似的船ушку́й (uškúj)用於诺夫哥罗德
- 1769, Журналъ военныхъ действій армѣй ея императорскаго величества, Saint Petersburg,第 85–84 頁s:
- Сегожъ числа полученъ рапортъ, что хотя остальные польскіе мятежники, о которыхъ 10го: числа упомянуто, по разбитіи ихъ шайки запершись въ замокъ мѣстечка Решова, нѣсколько времяни тамо держались; но какъ наконецъ по недостатку пропитанія принуждены были оппуда вытти, правя свой путъ на мѣстечко Колбушевь, то дожидавшейся ихъ Маіоръ Салеманъ съ командою пустяся немедлѣнно въ слѣдъ за ними и нагнавъ миляхъ въ семи оть Решова не только сихъ мяпeжниковъ въ новь атаковалъ, но и такимъ образомъ разбилъ, что на мѣстѣ до дву сотъ человѣкъ положилъ, да въ плѣнъ взялѣ тритцатъ человѣкъ съ девятью мѣдными разнаго калибера пушками и немалымъ числомъ ружей и протчей аммуниціи, а начальники сей шайки Князь Мартынъ Любомнрской и нѣкопорой Радзиминскій, способъ нашли уйти своими полько персонами въ близь лежащіе лѣса и тамо скрылись.
- Segož čisla polučen raport, što xotja ostalʹnyje polʹskije mjatežniki, o kotoryx 10go: čisla upomjanuto, po razbitii ix šajki zaperšisʹ v zamok městečka Rešova, něskolʹko vremjani tamo deržalisʹ; no kak nakonec po nedostatku propitanija prinuždeny byli oppuda vytti, pravja svoj put na městečko Kolbuševʹ, to dožidavšejsja ix Maior Saleman s komandoju pustjasja nemedlěnno v slěd za nimi i nagnav miljax v semi otʹ Rešova ne tolʹko six mjapežnikov v novʹ atakoval, no i takim obrazom razbil, što na městě do dvu sot čelověk položil, da v plěn vzjalě tritcat čelověk s devjatʹju mědnymi raznago kalibera puškami i nemalym čislom ružej i protčej ammunicii, a načalʹniki sej šajki Knjazʹ Martyn Ljubomnrskoj i někoporoj Radziminskij, sposob našli ujti svoimi polʹko personami v blizʹ ležaščije lěsa i tamo skrylisʹ.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 盆子,桶子,水桶
- 近義詞:бадья́ (badʹjá)
- 1836, Александр Пушкин, “Глава III. Крепость”, 出自 Капитанская дочка, London: Henry S. King & Co.; English translation from Ekaterina Telfer(譯者), The Captain's Daughter, 1875:
- — Все, слава богу, тихо, — отвечал казак, — только капрал Прохоров подрался в бане с Устиньей Негулиной за шайку горячей воды.
- — Vse, slava bogu, tixo, — otvečal kazak, — tolʹko kapral Proxorov podralsja v bane s Ustinʹjej Negulinoj za šajku gorjačej vody.
- “感谢上帝,一切都顺利,”哥萨克人平静地回答,“只有普罗霍罗夫下士在澡堂里为了一桶热水和奥斯蒂尼亚·佩祖林发生了争吵。”
- 幫派,匪幫