古典日語形容詞無し (nashi, “無”)的命令形。[1]最初源自狀語なく (naku) + 命令式繫詞あれ (are)。[2]
首見於759年完成的《萬葉集》。[3]
なかれ • (nakare)
- (759年起) (古典日語) 不應,不可
- 汝、殺すなかれ
- Nanji, korosu nakare
- 汝不可殺人
- 《論語.衛靈公第十五》第23節的漢文訓讀:
- 己の欲せざる所、人に施すこと勿れ
- Onore no hossezaru tokoro, hito ni hodokosu koto nakare
- 己所不欲,勿施於人。