日語

编辑
詞中漢字

五年級
(借字)
は > ば
二年級
(借字)
吳音 訓讀
其他表記
素晴しい

詞源

编辑

原衍生自(すば) (subaru, 縮小,變小, 古舊) + しい (-shii, 形容詞化後綴,喚起後綴詞的性質),從使人退縮的意思而來。對照動詞窄まる (subomaru)窄める (subomeru)。漢字拼寫是借字 (当て字)。

最初適用於強烈否定,这种用法至少持续到18世纪中期的江戶時代,此後意義轉變為強烈的肯定。[1][2][3]

現代漢字拼寫可視為借字 (当て字)的一個例子。

發音

编辑
  • 素晴らしい」活用形的東京音音調
來源:線上日語音調詞典
詞幹形式
連用形 素晴らしく ばらしく
ばらし
[sùbáráꜜshìkù]
[sùbáráshíꜜkù]
終止形 素晴らしい ばらし [sùbáráshíꜜì]
連体形 素晴らしい ばらし [sùbáráshíꜜì]
關鍵構式
非正式否定形 素晴らしくない ばらしくない
ばらしくない
[sùbáráꜜshìkùnàì]
[sùbáráshíꜜkùnàì]
非正式過去形 素晴らしかった ばらしかった
ばらしかった
[sùbáráꜜshìkàttà]
[sùbáráshíꜜkàttà]
非正式否定過去形 素晴らしくなかった ばらしくなかった
ばらしくなかった
[sùbáráꜜshìkùnàkàttà]
[sùbáráshíꜜkùnàkàttà]
敬語型 素晴らしいです ばらしいです [sùbáráshíꜜìdèsù]
接續形 素晴らしくて ばらしくて
ばらしくて
[sùbáráꜜshìkùtè]
[sùbáráshíꜜkùtè]
條件形 素晴らしければ ばらしければ
ばらしければ
[sùbáráꜜshìkèrèbà]
[sùbáráshíꜜkèrèbà]

形容詞

编辑

()()らしい (subarashiiイ形 (連用形 ()()らしく (subarashiku))

  1. 美妙的,宏偉的,輝煌的,壯麗
  2. (棄用) 糟糕的,可怕

活用

编辑

同義詞

编辑

派生詞

编辑
  • 漢語: 斯巴拉西

來源

编辑
  1. 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0