素晴らしい
日語
編輯詞中漢字 | |
---|---|
素 | 晴 |
す 五年級 (借字) |
は > ば 二年級 (借字) |
吳音 | 訓讀 |
其他表記 |
---|
素晴しい |
詞源
編輯原衍生自窄る (subaru, 「縮小,變小」, 古舊) + しい (-shii, 形容詞化後綴,喚起後綴詞的性質),從使人退縮的意思而來。對照動詞窄まる (subomaru)、窄める (subomeru)。漢字拼寫是借字 (当て字)。
最初適用於強烈否定,這種用法至少持續到18世紀中期的江戶時代,此後意義轉變為強烈的肯定。[1][2][3]
發音
編輯 「素晴らしい」的活用形音調(東京音)
參考:在線日文音調辭典 | |||
語幹形態 | |||
---|---|---|---|
連用形 | 素晴らしく | すばらしく すばらしく |
[sùbáráꜜshìkù] [sùbáráshíꜜkù] |
終止形 | 素晴らしい | すばらしい | [sùbáráshíꜜì] |
連體形 | 素晴らしい | すばらしい | [sùbáráshíꜜì] |
關鍵構式 | |||
非正式否定形 | 素晴らしくない | すばらしくない すばらしくない |
[sùbáráꜜshìkùnàì] [sùbáráshíꜜkùnàì] |
非正式過去形 | 素晴らしかった | すばらしかった すばらしかった |
[sùbáráꜜshìkàttà] [sùbáráshíꜜkàttà] |
非正式否定過去形 | 素晴らしくなかった | すばらしくなかった すばらしくなかった |
[sùbáráꜜshìkùnàkàttà] [sùbáráshíꜜkùnàkàttà] |
敬語型 | 素晴らしいです | すばらしいです | [sùbáráshíꜜìdèsù] |
接續形 | 素晴らしくて | すばらしくて すばらしくて |
[sùbáráꜜshìkùtè] [sùbáráshíꜜkùtè] |
條件形 | 素晴らしければ | すばらしければ すばらしければ |
[sùbáráꜜshìkèrèbà] [sùbáráshíꜜkèrèbà] |
形容詞
編輯素晴らしい • (subarashii) イ形 (連用形 素晴らしく (subarashiku))
活用
編輯「素晴らしい」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 素晴らしかろ | すばらしかろ | subarashikaro |
連用形 | 素晴らしく | すばらしく | subarashiku |
終止形 | 素晴らしい | すばらしい | subarashii |
連体形 | 素晴らしい | すばらしい | subarashii |
仮定形 | 素晴らしけれ | すばらしけれ | subarashikere |
命令形 | 素晴らしかれ | すばらしかれ | subarashikare |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 素晴らしくない | すばらしくない | subarashiku nai |
簡體過去 | 素晴らしかった | すばらしかった | subarashikatta |
簡體過去否定 | 素晴らしくなかった | すばらしくなかった | subarashiku nakatta |
敬體 | 素晴らしいです | すばらしいです | subarashii desu |
敬體否定 | 素晴らしくないです | すばらしくないです | subarashiku nai desu |
敬體過去 | 素晴らしかったです | すばらしかったです | subarashikatta desu |
敬體過去否定 | 素晴らしくなかったです | すばらしくなかったです | subarashiku nakatta desu |
連接形 | 素晴らしくて | すばらしくて | subarashikute |
假定形 | 素晴らしければ | すばらしければ | subarashikereba |
暫定形 | 素晴らしかったら | すばらしかったら | subarashikattara |
推量形 | 素晴らしかろう | すばらしかろう | subarashikarō |
連用形 | 素晴らしく | すばらしく | subarashiku |
程度形 | 素晴らしさ | すばらしさ | subarashisa |
同義詞
編輯派生詞
編輯- → 漢語: 斯巴拉西