貴様
日语
编辑詞中漢字 | |
---|---|
貴 | 様 |
き 六年級 |
さま 三年級 |
重箱讀法 |
其他表記 |
---|
貴樣 (舊字體) |
词源
编辑貴 (ki-, 礼貌前缀) + 様 (sama, 礼貌后缀)的合成词。[1]
在17世纪早期的一本日语-葡萄牙语词典中首次出现,应该出现得更早。[1]
原是武士家族之间的信件中表示礼貌和尊敬的用语,用来指代比自己社会地位高的人。后面变成了口语用语。然后到了江户时代后期,它被用来指代和自己社会地位同等甚至更低下的人。在现代用法中,该词几乎仅被男性用在贬义语境中。[1][2]
发音
编辑代词
编辑- (貶義) 你,你這傢伙,你這渾蛋,你他媽的(语气粗鲁,通常用于生气的男性之间,或敌人之间)
- 貴様は俺を倒せると思うか?
- Kisama wa ore o taoseru to omou ka?
- 你認為你可以打敗我嗎?
- 喧嘩売ってんのか貴様は?
- Kenka utten no ka kisama wa?
- 你他媽的是想挑事嗎?
- 貴様は俺を倒せると思うか?
派生詞
编辑- 貴様達 (kisamatachi)
参见
编辑- てめえ (temē)