𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉

哥特語 编辑

詞源 编辑

(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)

發音 编辑

名詞 编辑

𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉 (þairkōn

  1. 針眼
    • 4世紀, 烏爾菲拉(譯者), 哥特聖經路加福音 (Codex Argenteus) 18.25:[1]
      𐍂𐌰𐌸𐌹𐌶𐍉 𐌰𐌻𐌻𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉 𐌽𐌴𐌸𐌻𐍉𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌿 𐌲𐌰𐌱𐌹𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌾𐌰 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽.
      raþizō allis ist ulbandau þairh þairkō nēþlōs þairhleiþan þau gabigamma in þiudangardja gudis galeiþan.
      駱駝穿過針眼,比富有的人進入神的國更容易呢。
    • 4世紀, 烏爾菲拉(譯者), 哥特聖經馬可福音 (Codex Argenteus) 10.25:[2]
      𐌰𐌶𐌹𐍄𐌹𐌶𐍉 𐌹𐍃𐍄 𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉 𐌽𐌴𐌸𐌻𐍉𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽, 𐌸𐌰𐌿 𐌲𐌰𐌱𐌹𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌾𐌰 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽.
      azitizō ist ulbandau þairh þairkō nēþlōs galeiþan, þau gabigamma in þiudangardja gudis galeiþan.
      駱駝穿過針眼,比富有的人進入神的國更容易呢。

變格 编辑

中性an-詞幹
單數 複數
主格 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉
þairkō
𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉𐌽𐌰
þairkōna
呼格 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉
þairkō
𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉𐌽𐌰
þairkōna
賓格 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉
þairkō
𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐍉𐌽𐌰
þairkōna
屬格 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐌹𐌽𐍃
þairkins
𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐌰𐌽𐌴
þairkanē
與格 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐌹𐌽
þairkin
𐌸𐌰𐌹𐍂𐌺𐌰𐌼
þairkam

整體詞 编辑

參見 编辑

參考資料 编辑

  1. Luke chapter 18 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. Mark chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

延伸閱讀 编辑

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 144