關於en:大陸妹 编辑

en:大陸妹 無論用來指稱 來自中國大陸的年輕女子,還是用來指稱 福山萵苣,我認爲都是十分具有種族歧視的歧視語,捫心自问,如果称呼“爆米花”为“Yankee guy”,或者稱呼 "加拿大楓糖" 為 "Canadian lass",难道你可以接受?,還有有編輯衝突,就無任何理由隨意封鎖人,我覺得這已經算濫權了吧Nkywvuong留言2022年12月29日 (四) 15:43 (UTC)回复

不好好討論,一直revert,這是不可接受的行為,只是封鎖一天而已。如果你有證據證明這個詞是歧視性的用法(不是光光字面上看到的,而是真的看到歧視意圖的),可以把它加回去,不過我倒是覺得台灣人一般管這種蔬菜叫「大陸妹」應該是沒有什麼歧視性質,只是對這種蔬菜的一個正常的稱呼。 Justinrleung留言2022年12月29日 (四) 15:50 (UTC)回复