enig
參見:énig
丹麥語
编辑發音
编辑形容詞
编辑enig
變格
编辑enig 的屈折 | |||
---|---|---|---|
肯定形 | 比較級 | 最高級 | |
通性單數 | enig | — | —2 |
中性單數 | enigt | — | —2 |
複數 | enige | — | —2 |
限定定語形1 | enige | — | — |
1) 當形容詞作為某定形詞的謂語時,使用其對應的“不定”形式。 2) “不定”最高級可能無法作定語。 |
近義詞
编辑- (意見一致的): enstemmig
相關詞彙
编辑荷蘭語
编辑發音
编辑詞源1
编辑源自中古荷蘭語 ênich ← 古荷蘭語 ēnig ← 原始日耳曼語 *ainagaz。等同於een (“一”) + -ig。
限定詞
编辑enig
- 一些
- Enige voorzichtigheid wordt wel op prijs gesteld.
- 最好警示一下。
- Hij heeft enige dingen laten zien.
- 他展示了一些東西。
- 任何
- Heb je enig idee wat dat is?
- 你們覺得這是什麼?
- (字面意思是「關於這是什麼,你們有什麼想法嗎?」)
變格
编辑“enig”的曲折变化 | ||||
---|---|---|---|---|
未变化 | enig | |||
变化后 | enige | |||
比较级 | — | |||
原级 | ||||
作表语 | ||||
不定 | 阴性/阳性 单数 | enige | ||
中性 单数 | enig | |||
复数 | enige | |||
确定 | enige | |||
表量 |
近義詞
编辑- (一些): een aantal, een paar, wat
- (任何): een
形容詞
编辑enig (無比較級)
使用注意
编辑最高級enigst(e)比較常用,但可能是錯誤用法。參見 https://web.archive.org/web/20200613100556/https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/262/ 。
變格
编辑“enig”的曲折变化 | ||||
---|---|---|---|---|
未变化 | enig | |||
变化后 | enige | |||
比较级 | — | |||
原级 | ||||
作表语 | ||||
不定 | 阴性/阳性 单数 | enige | ||
中性 单数 | enig | |||
复数 | enige | |||
确定 | enige | |||
表量 |
近義詞
编辑詞源2
编辑形容詞
编辑- 可愛的
變格
编辑“enig”的曲折变化 | ||||
---|---|---|---|---|
未变化 | enig | |||
变化后 | enige | |||
比较级 | eniger | |||
原级 | 比较级 | 最高级 | ||
作表语 | enig | eniger | het enigst het enigste | |
不定 | 阴性/阳性 单数 | enige | enigere | enigste |
中性 单数 | enig | eniger | enigste | |
复数 | enige | enigere | enigste | |
确定 | enige | enigere | enigste | |
表量 | enigs | enigers | — |
異序詞
编辑書面挪威語
编辑詞源
编辑形容詞
编辑enig (中性單數 enig,定形 enige)
- 同意的
- jeg er enig ― 我同意
反義詞
编辑派生詞
编辑參見
编辑- einig(新挪威语)
參考資料
编辑- “enig”在 书面挪威语词典中的解释。
古英語
编辑其他寫法
编辑詞源
编辑源自原始日耳曼語 *ainagaz ← 原始日耳曼語 *ainaz (“一(人)”)。對比古弗里斯蘭語 enich, 古撒克遜語 ēnig, 古諾爾斯語 einigr。
發音
编辑限定詞
编辑ēniġ (肯特)
古薩克遜語
编辑詞源
编辑源自原始日耳曼語 *ainagaz。等同於ēn + -ig。
形容詞
编辑ēnig
- 任何
- Genesis, verse 67
- that ik hier ni mag ēniga huīla libbian
- That I shouldn't live any moment
- Genesis, verse 67
- 任何人
- Heliand, verse 2637
- thoh uui hēr te meti habdin garu im te geƀanne sō uui mahtin fargelden mēst tueho uuāri is noh than that iro ēnig thar ēnes gināmi
- Though we had food that we should buy to give him. The most doubt is still there that anyone once felt
- Heliand, verse 2637