參見:GotGoTgótgôtgötGötgot. -got-

英語 编辑

發音 编辑

動詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value的一般過去式。
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  2. (英國, 澳大利亞, 新西蘭) Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value的過去分詞。
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  3. 表示某人的義務、職責。
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  4. (美國南部)(to連用) 必須
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
    • 1971, Carol King and Gerry Goffin, “Smackwater Jack”, Tapestry, Ode Records
      We got to ride to clean up the streets / For our wives and our daughters!
  5. (美國南部)得到(相當於have
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  6. (美國南部, 非裔美國人)〉〈〉 遭謀殺
    Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

使用注意 编辑

  • (get的過去分詞) 第二句例句字面意思為“在過去的某個時間我得到了兩個孩子”,但在“have got”的句型中,“got”用於表示“得到的,獲得的”的意思,而使句型僅僅表達所有、擁有的意思。本句實際上是 "I have two children" 的口語化表達。相類似的,第三句例句是 "How many children do you have?" 的口語化表達。
  • (get的過去分詞) 美式和英式古舊用法中,get-got-gotten 和 get-got-got 的動詞變化是和表達的意思有關的,而現代英式用法中幾乎沒有此種區別,大部分情況下只用 get-got-got。
  • (表示責任、義務) “got”只是填充詞而無實際意義。“I have to study for my exams”和例句所表達的意思是一樣的。“got”一詞在口語中常常重讀:"You've just got to see this."

近義詞 编辑

  • (必須) Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value (非正式)

異序詞 编辑

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

加泰羅尼亞語 编辑

發音 编辑

詞源1 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil valueLua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

名詞 编辑

Lua错误 在package.lua的第80行:module 'Module:headword/page' not found

  1. 玻璃杯
近義詞 编辑
  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

詞源2 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

名詞 编辑

Lua错误 在package.lua的第80行:module 'Module:headword/page' not found

  1. 哥特人
派生詞 编辑
  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

芬蘭語 编辑

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

德國低地德語 编辑

形容詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

參見 编辑

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

中古荷蘭語 编辑

詞源 编辑

源自Lua错误 在Module:Links的第254行:attempt to call field 'get_current_L2' (a nil value)Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. 上帝

其他寫法 编辑

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

派生語彙 编辑

  • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value), Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value), Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

拓展閱讀 编辑

  • got”, Vroegmiddelnederlands Woordenboek[早期中古荷蘭語詞典], 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “god”, Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ISBN 2859100695, 页god

中古英語 编辑

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

中古低地德語 编辑

詞源1 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil valueLua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

發音 编辑

形容詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

變格 编辑

Template:Gml-decl-adj

派生語彙 编辑
  • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)

詞源2 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil valueLua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

發音 编辑

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

古荷蘭語 编辑

詞源 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil valueLua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

變格 编辑

派生語彙 编辑

  • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)

拓展閱讀 编辑

  • “got”, Oudnederlands Woordenboek [古荷蘭語詞典]‎[1], 2012

古高地德語 编辑

其他寫法 编辑

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

詞源 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil valueLua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value。對比古撒克遜語, 古弗里斯蘭語, Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value, Lua错误 在Module:Links的第254行:attempt to call field 'get_current_L2' (a nil value), Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value, Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

派生詞 编辑

  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value
  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

派生語彙 编辑

  • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)
    • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)
    • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)
    • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)
    • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)
    • Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第177行:attempt to call method 'getNonEtymologicalCode' (a nil value)

壯語 编辑

詞源 编辑

源自Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value。與Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value, Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value, Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value同源。

發音 编辑

動詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. 擁抱

印尼語 编辑

發音 编辑

  • IPA(幫助)[ˈɡɔt]
  • Lua错误 在Module:Script_utilities的第192行:attempt to index a nil value

名詞 编辑

Lua错误 在Module:Headword的第626行:attempt to index local 'page' (a nil value)

  1. 排水溝

拓展閲讀 编辑