inviter
英語
编辑詞源
编辑名詞
编辑inviter (複數 inviters)
- 邀請者
異序詞
编辑法語
编辑詞源
编辑借自拉丁語 invītāre,invītō的現在主動不定式。對比convier,古法語 envier。
發音
编辑動詞
编辑inviter
變位
编辑inviter 的变位 (参见Appendix:法语动词)
不定式 | 简单 | inviter | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | avoir + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | invitant /ɛ̃.vi.tɑ̃/ | |||||
复合 | ayant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | invité /ɛ̃.vi.te/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | invite /ɛ̃.vit/ |
invites /ɛ̃.vit/ |
invite /ɛ̃.vit/ |
invitons /ɛ̃.vi.tɔ̃/ |
invitez /ɛ̃.vi.te/ |
invitent /ɛ̃.vit/ |
未完成过去时 | invitais /ɛ̃.vi.tɛ/ |
invitais /ɛ̃.vi.tɛ/ |
invitait /ɛ̃.vi.tɛ/ |
invitions /ɛ̃.vi.tjɔ̃/ |
invitiez /ɛ̃.vi.tje/ |
invitaient /ɛ̃.vi.tɛ/ | |
过去时2 | invitai /ɛ̃.vi.te/ |
invitas /ɛ̃.vi.ta/ |
invita /ɛ̃.vi.ta/ |
invitâmes /ɛ̃.vi.tam/ |
invitâtes /ɛ̃.vi.tat/ |
invitèrent /ɛ̃.vi.tɛʁ/ | |
将来时 | inviterai /ɛ̃.vi.tʁe/ |
inviteras /ɛ̃.vi.tʁa/ |
invitera /ɛ̃.vi.tʁa/ |
inviterons /ɛ̃.vi.tʁɔ̃/ |
inviterez /ɛ̃.vi.tʁe/ |
inviteront /ɛ̃.vi.tʁɔ̃/ | |
条件式现在时 | inviterais /ɛ̃.vi.tʁɛ/ |
inviterais /ɛ̃.vi.tʁɛ/ |
inviterait /ɛ̃.vi.tʁɛ/ |
inviterions /ɛ̃.vi.tə.ʁjɔ̃/ |
inviteriez /ɛ̃.vi.tə.ʁje/ |
inviteraient /ɛ̃.vi.tʁɛ/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
愈过去时 | avoir的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | avoir的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
先将来时 | avoir的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件式过去时 | avoir的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | invite /ɛ̃.vit/ |
invites /ɛ̃.vit/ |
invite /ɛ̃.vit/ |
invitions /ɛ̃.vi.tjɔ̃/ |
invitiez /ɛ̃.vi.tje/ |
invitent /ɛ̃.vit/ |
未完成过去时2 | invitasse /ɛ̃.vi.tas/ |
invitasses /ɛ̃.vi.tas/ |
invitât /ɛ̃.vi.ta/ |
invitassions /ɛ̃.vi.ta.sjɔ̃/ |
invitassiez /ɛ̃.vi.ta.sje/ |
invitassent /ɛ̃.vi.tas/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | avoir的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | invite /ɛ̃.vit/ |
— | invitons /ɛ̃.vi.tɔ̃/ |
invitez /ɛ̃.vi.te/ |
— | |
复合 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
近義詞
编辑派生語彙
编辑- → 荷蘭語: inviteren
- → 盧森堡語: invitéieren
- → 羅馬尼亞語: invita
拓展閱讀
编辑- 查看“inviter”在 le Trésor de la langue française informatisé [法语数字化宝典] 中的释义。
異序詞
编辑拉丁語
编辑動詞
编辑invīter
中古法語
编辑動詞
编辑inviter
變位
编辑- 中古法语的動詞变位因不同的文本而有所不同。因此,以下的動詞变位应被视为典型的变位形式,而非详尽的变位。
inviter 的變位
不定式 | 簡單 | inviter | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞1或動名詞2 | 簡單 | invitant | |||||
複合 | avoir的現在分詞或動名詞 + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | invité | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
陳述語氣 | ie (i’) | tu | il, elle | nous | vous | ilz, elles | |
(簡單式) | 現在時 | invite | invites | invite | invitons | invitez | invitent |
未完成時 | invitois, invitoys | invitois, invitoys | invitoit, invitoyt | invitions, invityons | invitiez, invityez | invitoient, invitoyent | |
歷史過去時 | invita | invitas | invita | invitasmes | invitastes | inviterent | |
未來時 | inviterai, inviteray | inviteras | invitera | inviterons | inviterez | inviteront | |
假設語氣 | inviterois, inviteroys | inviterois, inviteroys | inviteroit, inviteroyt | inviterions, inviteryons | inviteriez, inviteryez | inviteroient, inviteroyent | |
(複合式) | 現在完成時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成直陳式 + 過去分詞 | ||||||
前過去式 | avoir的歷史過去式 + 過去分詞 | ||||||
將來完成時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件完成時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que ie (i’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ilz, qu’elles | |
(簡單式) | 現在 | invite | invites | invite | invitons | invitez | invitent |
未完成 | invitasse | invitasses | invitast | invitassions | invitassiez | invitassent | |
(複合式) | 過去 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時 | avoir的未完成虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單式 | — | invite | — | invitons | invitez | — | |
複合式 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | avoir的簡單祈使語氣 + 過去分詞 | — | |
1 17世紀之前的現在分詞可以有性和數的變化 (Anne Sancier-Château [1995], Une esthétique nouvelle: Honoré d'Urfé, correcteur de l'Astrée, p. 179)。1679年,法語學會規範其不再有上述的變化。 | |||||||
2 17世紀早期的語法學家認為動名詞無變化,可與介詞en連用,類似現代法語,不過介詞可加可不加 (Anne Sancier-Château [1995], op. cit., p. 180)。 |
派生語彙
编辑書面挪威語
编辑動詞
编辑inviter
新挪威語
编辑動詞
编辑inviter
瑞典語
编辑名詞
编辑inviter