nāve
拉脫維亞語
编辑其他寫法
编辑- 〈方〉 nāvs(第6類變格)
詞源
编辑(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。尤其注意:「英語維基詞典有用戶稱詞源有誤」) 原為 i-詞幹 (*nāvis;對比方言nāvs) ,後變為第5類變格 e-詞幹;源自原始波羅的-斯拉夫語 *nāˀwis,源自原始印歐語 *neh₂wis,源自詞幹*neh₂w- (“死亡”)。參見另一詞幹*néh₂us (“船”) (對比拉丁語 navis, 古希臘語 ναῦς (naûs), 梵語 नाव (nāva), 原始斯基泰語 *nā́w (“船”), 塔吉克語 нов (nov, “檐沟”), 挪威語 nō (“斗,槽”)。這兩個詞幹 *neh₂w- 可能原來是一個,意思是“樹,林木” (對比梵語 वन (vana, “樹,森林,林木”),可能出現 v 和 n 的換位),有兩種變化方式:一種是“樹” > “被掏空的樹” > “船”,另一種則是“樹” > “樹樁,死樹” > “尸體,死亡”。與立陶宛語 nõvis (“死亡”), nõvė (“屠,殺”), 古普魯士語 nowis (“身體,肉”), 方言俄語 навей (navej), навь (navʹ), навье (navʹje, “尸體”), 捷克語古詞 nav (“墳墓,地獄”), 哥特語 𐌽𐌰𐌿𐍃 (naus, “尸體”), 屬格𐌽𐌰𐍅𐌹𐍃 (nawis), 布列塔尼語 naoun (“飢餓”) (< 原始凱爾特語 *novis)等同源。[1]
發音
编辑名詞
编辑nāve f (第5變格)
- 死亡
- dzīvības un nāves jautājums ― 生與死的問題
- atra, drīza nāve ― 安樂的死亡
- viegla nāve ― 早夭
- mokpilna nāve ― 痛苦的死亡
- dabiska, pēkšņa nāve ― 自然死亡,猝死
- klīniska nāve ― 臨床死亡
- bada nāve ― 餓死
- nāves diena, brīdis ― 死亡之日,之時
- sodīt ar nāvi ― 以死懲罰
- piespriest nāvi ― 判處死刑
- nāves sods, nāvessods ― 死刑
- izglābties no (drošas) nāves ― 免於一死
- mirt varoņa nāve ― 英雄式地死去
- mirt traģiskā nāvē ― 悲劇式地死去
- līdz nāvei ― 直到死去
- dzīvības un nāves dialektiskā vienība ― 生與死的辯證統一
- galvenie nāves cēloņi ir asinsrites orgānu slimības, ļaundabīgie audzēji un nelaimes gadījumi ― 導致人死亡的主要原因是循環系統疾病、癌症和事故
變格
编辑nāve的變格 (第五類變格)
派生詞
编辑相關詞彙
编辑參見
编辑參考資料
编辑- ↑ Karulis, Konstantīns (1992年),“nāve”,Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca [拉脫維亞語語源詞典] (拉脫維亞語),Rīga:AVOTS,ISBN 9984-700-12-7