излить
俄语
编辑词源
编辑发音
编辑动词
编辑изли́ть (izlítʹ) 完 (非完整体 излива́ть)
- (过时) 倾泻
- (比喻义) 流露,宣泄
- 1872, Фёдор Достоевский, “Часть 1. Глава 2. Принц Гарри. Сватовство”, 出自 Бесы; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky(译者), Demons, 1994:
- Он не раз пробуждал своего десяти- или одиннадцатилетнего друга ночью, единственно чтоб излить пред ним в слезах свои оскорблённые чувства или открыть ему какой-нибудь домашний секрет, не замечая, что это совсем уже непозволительно.
- On ne raz probuždal svojevo desjati- ili odinnadcatiletnevo druga nočʹju, jedinstvenno štob izlitʹ pred nim v slezax svoi oskorbljónnyje čuvstva ili otkrytʹ jemu kakoj-nibudʹ domašnij sekret, ne zamečaja, što eto sovsem uže nepozvolitelʹno.
- 他不止一次在夜里叫醒他十或十一岁的朋友,只是为了在他面前流泪吐露受伤的感情,或向他透露一些家庭秘密,却没有意识到这是完全不可接受的。
屈折
编辑изли́ть的变位(11*b/c类完整体及物)
完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | изли́ть izlítʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | — | изли́вший izlívšij |
被动 | — | изли́тый izlítyj |
副词 | — | изли́в izlív, изли́вши izlívši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | — | изолью́ izolʹjú |
第二人称单数 (ты) | — | изольёшь izolʹjóšʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | — | изольёт izolʹjót |
第一人称复数 (мы) | — | изольём izolʹjóm |
第二人称复数 (вы) | — | изольёте izolʹjóte |
第三人称复数 (они́) | — | изолью́т izolʹjút |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
изле́й izléj |
изле́йте izléjte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | изли́л izlíl |
изли́ли izlíli |
阴性 (я/ты/она́) | излила́ izlilá | |
中性 (оно́) | изли́ло izlílo |
衍生词
编辑- излива́ться 非完 (izlivátʹsja)、изли́ться 完 (izlítʹsja)
- излия́ние (izlijánije)