俄语

编辑

扯掉

打掉 使离开 打断 使放下 , -ву́, -вёшь; -а́л, -ла́, -ло; -о́рванный〔完〕отрыва́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕

  1. кого-что撕掉,扯断;(常用作无)(被炮弹、机器等)炸掉,砸掉(头、四肢)
    ~ ни́тку把线扯断
    ~ листо́к календаря́撕掉一页日历
    ~рва́ло ру́ку снаря́дом
    胳膊被炮弹炸掉了。
  2. кого-что от чего使移开;使撇开
    ~ взгляд (от чего) 把视线从…移开
    ~ (кого) от рабо́ты打断…的工作
    ~ мы́сли (от чего) 不再想…
  3. кого使离开,使分离
    ~ дете́й от ма́тери使孩子们离开母亲
    ~ от семьи́使离开家庭
  • отры́в〔阳〕(用于②③解)
  1. С рука́ми оторва́ть что〈口〉抢着要;抢着购买
    Оторва́ть от себя́把(自己需要的东西)让给别人.