поползти
俄语
编辑-зу́, -зёшь; -о́лз, -зла́〔完〕
- 开始爬,爬起来;(人)开始匍匐前进
- я́щерица ~ла́ по скале́
- 蜥蜴顺着峭壁爬起来。Разве́дчики ~ли́ сквозь проре́занную про́волоку
- 侦察兵们匍匐通过剪断了的铁丝网。
- 开始蠕动(或移动); (云、烟等)弥漫起来;慢慢走,徐行
- Когда́ орке́стр заигра́л, за́навес ме́дленно ~о́лз в сто́рону
- 乐队一奏乐,幕布就徐徐地拉开了。Ни́зкие ды́мные облака́ ~ли́ над ле́сом
- 低垂的烟云在森林上空弥漫开来。По́езд ~о́лз ми́мо люде́й
- 火车从人们身旁徐徐开过。
- 开始传播;蔓延开,流行起来
- Из села́ в село́ ~о́лз сыпня́к
- 斑疹伤寒从一个村子蔓延到另一个村子。~зли́ мра́чные слу́хи
- 开始传播起悲观的论调。
- 慢慢地流出
- По щеке́ у неё ~ла́ кру́пная слеза́
- 一颗大泪珠儿从她面颊上慢慢滚下。