بصل
阿拉伯语
编辑词源
编辑类似希伯来语 בָּצָל (bāṣā́l)、腓尼基语 𐤁𐤑𐤋 (bṣl)、亚拉姆语 בּוּצְלָא (būṣlā)、古典叙利亚语 ܒܶܨܠܳܐ (beṣlā)、古南阿拉伯语 𐩨𐩮𐩡 (bṣl)、迈赫拉语 béṣál、山地语 béṣál、索科特拉语 biṣle。还有发生音变的阿卡德语 𒁉𒄑𒊒 (bisru, bišru; biṣru, “韭葱;有薄膜包裹着的植物或鳞茎”),其是受𒁉𒄑𒀸 (biṣrum, “容器,口袋,包袱”)影响或与之混合的变体,亦与阿卡德语 𒁍𒊻𒍪𒊒𒌝 (buṣṣurum, “撕,剥[大蒜]”)、𒁉𒄑𒍪𒀸 (biṣṣūrum, “阴户,阴唇,皮肤的褶皱”)有关。
发音
编辑名词
编辑بَصَل (baṣal) m (集合名词,个体数 بَصَلَة f (baṣala))
变格
编辑名词 بَصَل (baṣal)的变格
集合 | 基本集合 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | بَصَل baṣal |
الْبَصَل al-baṣal |
بَصَل baṣal |
主格 | بَصَلٌ baṣalun |
الْبَصَلُ al-baṣalu |
بَصَلُ baṣalu |
宾格 | بَصَلًا baṣalan |
الْبَصَلَ al-baṣala |
بَصَلَ baṣala |
属格 | بَصَلٍ baṣalin |
الْبَصَلِ al-baṣali |
بَصَلِ baṣali |
单数 | 单数 三格 in ـَة (-a) | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | بَصَلَة baṣala |
الْبَصَلَة al-baṣala |
بَصَلَة baṣalat |
主格 | بَصَلَةٌ baṣalatun |
الْبَصَلَةُ al-baṣalatu |
بَصَلَةُ baṣalatu |
宾格 | بَصَلَةً baṣalatan |
الْبَصَلَةَ al-baṣalata |
بَصَلَةَ baṣalata |
属格 | بَصَلَةٍ baṣalatin |
الْبَصَلَةِ al-baṣalati |
بَصَلَةِ baṣalati |
双数 | 不定 | 定 | 构成 |
非正式 | بَصَلَتَيْن baṣalatayn |
الْبَصَلَتَيْن al-baṣalatayn |
بَصَلَتَيْ baṣalatay |
主格 | بَصَلَتَانِ baṣalatāni |
الْبَصَلَتَانِ al-baṣalatāni |
بَصَلَتَا baṣalatā |
宾格 | بَصَلَتَيْنِ baṣalatayni |
الْبَصَلَتَيْنِ al-baṣalatayni |
بَصَلَتَيْ baṣalatay |
属格 | بَصَلَتَيْنِ baṣalatayni |
الْبَصَلَتَيْنِ al-baṣalatayni |
بَصَلَتَيْ baṣalatay |
众数 (3-10) | 健康阴性众数 | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | بَصَلَات baṣalāt |
الْبَصَلَات al-baṣalāt |
بَصَلَات baṣalāt |
主格 | بَصَلَاتٌ baṣalātun |
الْبَصَلَاتُ al-baṣalātu |
بَصَلَاتُ baṣalātu |
宾格 | بَصَلَاتٍ baṣalātin |
الْبَصَلَاتِ al-baṣalāti |
بَصَلَاتِ baṣalāti |
属格 | بَصَلَاتٍ baṣalātin |
الْبَصَلَاتِ al-baṣalāti |
بَصَلَاتِ baṣalāti |
衍生词汇
编辑- بَصَل الذِئْب (baṣal aḏ-ḏiʔb, “三棱葱(Allium triquetrum)”)
- بَصَل الْبَرّ (baṣal al-barr, “海水仙(Pancratium maritimum)”)
- بَصَل الْخِنْزِير (baṣal al-ḵinzīr, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل الْفَأْر (baṣal al-faʔr, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل بَرَّانِيّ (baṣal barrāniyy, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل حَارّ (baṣal ḥārr, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل عَسْقَلانِيّ (baṣal ʕasqalāniyy, “红葱(Allium cepa var. aggregatum)”)
- بَصَل فِرْعَوْن (baṣal firʕawn, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَلِيّ (baṣaliyy, “球根的”)
- بُصَيْلَة (buṣayla, “红葱(Allium cepa var. aggregatum)”)
派生语汇
编辑- 马尔他语: basal
- → 阿法尔语: básal
- → 贝扎语: basal
- → 博雷语: àlbasàr
- → 吉兹语: በጸል (bäṣäl), ቦጸል (boṣäl)
- → 豪萨语: àlbasā̀
- → 伊博语: yabasị
- → 吉纳语: àlbasàr
- → 卡努里语: albasar
- → 马班语: bacan
- → 萨霍语: basal
- → 信德语: بصر (basar)
- → 索马里语: basal
- → 提格雷语: በጸል (bäṣäl)
参考资料
编辑- “buṣṣuru”,The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD),第 2, B 卷,Chicago:University of Chicago Oriental Institute,1965年,第 134 页
- “bisru–biṣṣūru”,The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD),第 2, B 卷,Chicago:University of Chicago Oriental Institute,1965年,第 268 页
- Dillmann, August (1865年) Lexicon linguae aethiopicae cum indice latino (拉丁语),Leipzig:T. O. Weigel, 第 545 卷
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881年),“بصل”,Supplément aux dictionnaires arabes (法语),第 1 卷,Leiden:E. J. Brill,第 92a 页
- Lane, Edward William (1863年),“بصل”,Arabic-English Lexicon,London:Williams & Norgate,第 212–213 页
- Leslau, Wolf (1991年) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic),2nd版,Wiesbaden:Otto Harrassowitz,ISBN 978-3-447-02592-8,第 111 页
- Template:R:sqt:Leslau
- Steingass, Francis Joseph (1884年),“بصل”,The Student's Arabic–English Dictionary[1],London:W.H. Allen,第 127 页
- Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985年),“بصل”,Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (德语),5th版,Wiesbaden:Otto Harrassowitz, 出版于2011,ISBN 978-3-447-06584-9,第 76 页
鄂图曼土耳其语
编辑词源
编辑名词
编辑بصل (basal)
- 洋葱(Allium cepa)
- 近义词:صوغان (soğan)
- (植物学) 球根
派生语汇
编辑- 土耳其语: basal
延伸阅读
编辑- Çağbayır, Yaşar (2007年),“basal1”,Ötüken Türkçe Sözlük (Turkish),第 1 卷,Istanbul:Ötüken Neşriyat,第 474 页
- Kélékian, Diran (1911年),“بصل”,Dictionnaire turc-français,Constantinople:Mihran,第 268 页
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687年),“Cepa”,Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum,Vienna, 第 169 卷
- Redhouse, James W. (1890年),“بصل”,A Turkish and English Lexicon [土耳其语-英语词典],Constantinople:A. H. Boyajian,第 368 页
南黎凡特阿拉伯语
编辑词源
编辑发音
编辑名词
编辑بصل (baṣal) m (集合,单数 بصلة f (baṣale))