ܦܐܪܐ
亚述新亚拉姆语
编辑词源1
编辑词根 |
---|
ܦ ܪ ܐ (p r ˀ) |
1个词 |
继承自原始闪米特语 *piry-。对照希伯来语 פְּרִי (pərî)。
发音
编辑名词
编辑ܦܹܐܪܵܐ (pērā) m (复数 ܦܹܐܪܹ̈ܐ (pērē))
词源2
编辑发音
编辑名词
编辑ܦܲܐܪܵܐ (paˀrā) m (复数 ܦܲܐܪܹ̈ܐ (paˀrē),阴性 ܦܲܐܪܬܵܐ (paˀrtā))
派生词汇
编辑- ܦܲܐܪܘܼܢܵܐ (paˀrūnā, “羊皮袋”)
古典叙利亚语
编辑词源1
编辑源自词根ܦ-ܪ-ܐ (p-r-ʾ),与“结果多”有关。对照希伯来语 פְּרִי (pərî)。
发音
编辑名词
编辑ܦܐܪܐ (pēʾrāʾ) m (复数 ܦܐܪܐ)
屈折
编辑 ܦܐܪܐ 的屈折
态 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
绝对态 | ܦܐܪ | ܦܐܪܝܢ |
结构态 | ܦܐܪ | ܦܐܪܝ |
强调 | ܦܐܪܐ | ܦܐܪܐ |
所有格形式 | ||
第一人称 通性单数 (我的) |
ܦܐܪܝ | ܦܐܪܝ |
第二人称 阳性单数 (你的) |
ܦܐܪܟ | ܦܐܪܝܟ |
第二人称 阴性单数 (你的) |
ܦܐܪܟܝ | ܦܐܪܝܟܝ |
第三人称 阳性单数 (他的) |
ܦܐܪܗ | ܦܐܪܘܗܝ |
第三人称 阴性单数 (她的) |
ܦܐܪܗ | ܦܐܪܝܗ |
第一人称 通性复数 (我们的) |
ܦܐܪܢ | ܦܐܪܝܢ |
第二人称 阳性复数 (你们的) |
ܦܐܪܟܘܢ | ܦܐܪܝܟܘܢ |
第二人称 阴性复数 (你们的) |
ܦܐܪܟܝܢ | ܦܐܪܝܟܝܢ |
第三人称 阳性复数 (他们的) |
ܦܐܪܗܘܢ | ܦܐܪܝܗܘܢ |
第三人称 阴性复数 (他们的) |
ܦܐܪܗܝܢ | ܦܐܪܝܗܝܢ |
词源2
编辑其他形式
编辑- ܦܪܐ (parrāʾ)
发音
编辑名词
编辑ܦܐܪܐ (paʾrāʾ) m (复数 ܦܐܪܐ,阴性单数 ܦܐܪܬܐ)
屈折
编辑 ܦܐܪܐ 的屈折
态 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
绝对态 | ܦܐܪ | ܦܐܪܝܢ |
结构态 | ܦܐܪ | ܦܐܪܝ |
强调 | ܦܐܪܐ | ܦܐܪܐ |
所有格形式 | ||
第一人称 通性单数 (我的) |
ܦܐܪܝ | ܦܐܪܝ |
第二人称 阳性单数 (你的) |
ܦܐܪܟ | ܦܐܪܝܟ |
第二人称 阴性单数 (你的) |
ܦܐܪܟܝ | ܦܐܪܝܟܝ |
第三人称 阳性单数 (他的) |
ܦܐܪܗ | ܦܐܪܘܗܝ |
第三人称 阴性单数 (她的) |
ܦܐܪܗ | ܦܐܪܝܗ |
第一人称 通性复数 (我们的) |
ܦܐܪܢ | ܦܐܪܝܢ |
第二人称 阳性复数 (你们的) |
ܦܐܪܟܘܢ | ܦܐܪܝܟܘܢ |
第二人称 阴性复数 (你们的) |
ܦܐܪܟܝܢ | ܦܐܪܝܟܝܢ |
第三人称 阳性复数 (他们的) |
ܦܐܪܗܘܢ | ܦܐܪܝܗܘܢ |
第三人称 阴性复数 (他们的) |
ܦܐܪܗܝܢ | ܦܐܪܝܗܝܢ |
参考资料
编辑- “pyr”,The Comprehensive Aramaic Lexicon Project,Cincinnati:Hebrew Union College,1986–, 取回于2013-12-01
- “pˀrˀ”,The Comprehensive Aramaic Lexicon Project,Cincinnati:Hebrew Union College,1986–, 取回于2013-12-01
- Costaz, Louis (2002年) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي,3rd版,Beirut:Dar El-Machreq, pp. 268b, 285b
- Payne Smith, Jessie (1903年) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D.,Oxford:Clarendon Press, pp. 433a, 456a
- Sokoloff, Michael (2009年) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum,Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey:Eisenbrauns; Gorgias Press, pp. 1151b-1152a