关于“嬢”的发音和释义,请见“孃”。 (此字是“孃”的异体字。) |
日语新字体汉字。“孃”的简化(㐮 → 襄)。
嬢
(常用汉字,新字体汉字,旧字体形式孃)
- 少女,小姐
- 女儿
嬢 • (jō) ←ぢやう (dyau)?
- 女儿
- 少女,小姐;大小姐
-
- お嬢さま ただいま フィンランドより7つめの聖衣がとどきました
- O-jō-sama tadaima Finrando yori nanatsume no Kurosu ga todokimashita
- 小姐,我回来了。第七圣衣从芬兰来了。
2002 7月 27, 真柴真, “第壱夜 下リ阶段 (第壱夜 下リ階段) [第一夜:下行阶梯]”, 出自 夢喰見聞 (梦喰见闻) [梦喰见闻], 卷 1 (小说), 东京: 史克威爾艾尼克斯,页号 24:そうですか…梦と违っていたのは仆が人间ではなく现実では风见鶏なったという事だけですね 本当にお嬢様は手(て)の届(とど)かない存在でした ([[そうですか…梦(ゆめ)と违(ちが)っていたのは仆(ぼく)が人(にん)间(げん)ではなく现(げん)実(じつ)では风(かざ)见(み)鶏(どり)なったという事(こと)だけですね 本(ほん)当(とう)にお嬢(じょう)様(さま)は手(て(・))の(・)届(とど(・))か(・)な(・)い(・)存(そん)在(ざい)でした#日语|そうですか…夢と違っていたのは僕が人間ではなく現実では風見鶏なったという事だけですね 本当にお嬢様は手(て)の届(とど)かない存在でした]])- Sō desu ka… Yume to chigatteita no wa boku ga ningen de wa naku genjitsu de wa kazamidori natta to iu koto dake desu ne Hontō ni o-jō-sama wa TE NO TODOKA NAI sonzai deshita
- 这样啊…我在梦中是人,结果我真的只是一个风向标。小姐真的总是在我永远无法到达的地方。
-
- お嬢ちゃん 妖精見るのは始めてじゃないのねン?
- O-jō-chan atashi-tachi miru no wa hajimete ja nai no nen?
- 大小姐,这是您第一次见到我们的妖精吗?
嬢 (eum 양 (yang))
- 本词语需要翻译为汉语。请协助添加,并移除
{{rfdef}}
模板。