重构:原始印欧语/h₂ews-

本原始印欧语词条包含重构词汇和词根。这些词条并不是直接有可供证明的来源,而是经过比较法得出的。

原始印欧语

编辑

词根

编辑

*h₂ews-[1]

  1. 黎明
  2. 东方

派生词

编辑
  • *h₂éwsr̥h₂
    • 古典亚美尼亚语:հաւա՛ր(ա) (hawa՛r(a))(晨风,微风)
  • *h₂ews-i-
    • 原始日耳曼语: *auzi(z)
      • 原始日耳曼语: *Auziwandilaz (晨星)[2](至此查阅更多衍生词汇)
  • *h₂éws-ōs ~ *h₂us-
  • *h₂é-h₂us-o-m
  • *h₂us-r-
  • *h₂us-ró-s
    • 原始印度-伊朗语: *Husrás
      • 原始印度-雅利安语: *Husrás
        • 梵语: उस्र (usrá, 微红的,红润的;明亮的;清晨的)
  • *h₂ews-ro-
    • 原始阿尔巴尼亚语: *ausra
      • 阿尔巴尼亚语: err
    • 原始波罗的-斯拉夫语: *auš(t)ra-
      • 拉脱维亚语: àustra, aũstra (晨光)
        • 拉脱维亚语: Austra
        • 拉脱维亚语: austrumi (东方)
      • 立陶宛语: aušrà, auštrà
      • 原始斯拉夫语: *utro(意外丢失-s-,出现在变体*ustro中)(至此查阅更多衍生词汇)
    • 原始日耳曼语: *austraz (东方的), *austrą (东方), *Austrǭ (复活节,春天;女神名)(带有规律插音*sr > *str)(至此查阅更多衍生词汇)
    • 原始希腊语: *aúhrā(< *h₂éwsreh₂*h₂éwsr̥h₂
  • *h₂ews-teros
    • 原始意大利语: *austeros
      • 拉丁语: auster (南风)(至此查阅更多衍生词汇)
  • *h₂us-es-téro-s
  • *h₂ews-ḗr (< **h₂ews-ér-s,“在黎明的东西;薄雾”[3])
  • *h₂wōs-r-ih₂?(或*wōsris;或者派生自*wósr̥ (春天)
    • 原始凯尔特语: *wāris(或*wā(s)rī
      • 中古爱尔兰语: fáir
      • 威尔士语: gwawr(< *wā(s)rā
  • *h₂éws ~ *h₂us-és
  • *h₂éws-ti-s ~ *h₂us-téy-s
  • 未分类构词:
    • 拉脱维亚语: ausma (黎明)
      • 拉脱维亚语: Ausma
    • 原始吐火罗语: *wi̯äsā (黄金)[4]
      • 吐火罗语A: wäs
      • 吐火罗语B: yasā
        • ? 吐火罗语B: yasna
      • ? 原始乌拉尔语: *waśke (铜,黄铜)[5][注 1](至此查阅更多衍生词汇)
注释
编辑
  1. 或分别由后原始乌拉尔语借至原始芬兰-萨米-莫尔多维亚语*waśke原始乌戈尔语 *waś (金属,铁)原始萨莫耶德语 *wesä (金属,铁)

参考资料

编辑
  1. De Vaan, Michiel (2008年) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[1],Leiden, Boston:Brill,ISBN 9789004167971
  2. Hatto, Arthur T. (1965年) Eos: An enquiry into the theme of lovers' meetings and partings at dawn in poetry,Walter de Gruyter,ISBN 978-3-11-170360-2
  3. Nikolaev, Alexander (Fall/Winter 2009), “The Germanic word for ‘sword’ and delocatival derivation in Proto-Indo-European”,The Journal of Indo-European Studies[2] (PDF),第 37 卷, 期3/4,第 466 页
  4. Adams, Douglas Q. (2013年),“yasa”,A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10),Amsterdam, New York:Rodopi,ISBN 9042036710,第 524–525 页
  5. Mallory, J. P.; Adams, D. Q. (2006年),“Metals”,The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World [牛津原始印欧语和原始印欧语世界导论] (Oxford Linguistics),New York:Oxford University Press,ISBN 978-0199296682,第 241 页:“*hₐewes-

词根

编辑

*h₂ews-[1][2][3][4]

  1. 水,

派生词

编辑
  • *h₂ews-e-ti
    • 原始日耳曼语: *ausaną ()(至此查阅更多衍生词汇)
  • *h₂ews-ye-ti
    • 原始意大利语: *auzjō
      • 拉丁语: hauriō (汲取,舀取)(至此查阅更多衍生词汇)
  • *h₂ews-e-ti*h₂ews-ye-ti
  • *h₂us-[5]
    • 原始希腊语:
      • 古希腊语: (ἀφ)ύσσω ((aph)ússō, 汲取或舀取液体)
  • 未分类构词:
    • 原始安纳托利亚语:
      • 帕拉语: 𒄷𒍑𒅆𒄿𒅔𒀭𒋫 (ḫu-uš-ši-i-in-an-ta /⁠hussīnta, ḫuššīnanta⁠/, 他们为自己取水;祭品,尤指奠酒)
    • 原始凯尔特语: *awsetlo-*awselo- (肉叉) (可能)
      • >? 古爱尔兰语: aél(或来自古英语awul

参考资料

编辑
  1. Beekes, Robert S. P. (2010年),“αὔω 2”,Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek,Leiden, Boston:Brill,ISBN 9789004174207,第 175 页
  2. De Vaan, Michiel (2008年),“hauriō, -īre”,Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7),Leiden, Boston:Brill,ISBN 9789004167971第 281 页
  3. Kroonen, Guus (2013年),“*ausan-”,Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11),Leiden, Boston:Brill,ISBN 978 90 04 18340 7,第 43 页
  4. Matasović, Ranko (2009年),“*awsetlo-”,Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9),Leiden:Brill,ISBN 978-90-04-17336-1,第 48 页
  5. Beekes, Robert S. P. (2010年),“ἀφύσσω”,Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek,Leiden, Boston:Brill,ISBN 9789004174207,第 180 页