good wind, good water
洋泾浜英语
编辑外语每日一词 – 2024年12月3日
词源
编辑仿译自汉语 順風順水/顺风顺水 (shùnfēngshùnshuǐ)。
感叹词
编辑- 一路顺风,一路平安;送行的祝福语
- 1889 November, Thomas W. Knox, “The Talking Handkerchief”, 出自 Harper’s New Monthly Magazine, 第 LXXIX 卷, 第 CCCCLXXIV 期 (语言:英语), New York: Harper & Brothers, publishers,第 937 页:
- The compradore had accompanied us, and as soon as I was safe on board he cast off the line that held the sampan to the side of the junk, and with a wave of his hand in the direction of Hong-Kong, ejaculated, “Good wind! good water!”—the pidjin-English equivalent of “Bon voyage!” or “Good-luck to you!”
- 买办陪着我们,我一安全上船,他就解开了拴在舢板和帆船侧面的绳索,朝着香港方向挥了挥手,大喊一声:“Good wind! good water!”——这在洋泾浜英语中相当于“一路顺风!”或“祝你好运!”
参考资料
编辑- Gow, W. S. P. (1924年) Gow’s Guide to Shanghai, 1924: A Complete, Concise and Accurate Handbook of the City and District, Especially Compiled for the Use of Tourists and Commercial Visitors to the Far East,Shanghai,第 105 页:“Good wind: Good water: a farewell wish to a friend starting on a voyage.”