英语

编辑

词源

编辑
巴西巴伊亚的桃椰子树,在千里达和多巴哥被称为 peewah(词义1)。
在千里达和多巴哥,桃棕榈的果实也被称为 peewah(词义2)。

特立尼达克里奥尔英语 peewapeewah,源自拉丁美洲西班牙语 pijguao,可能源自克丘亚语 [具体何词?][1]此英语词和西班牙语 pifápivá (巴拿马)pijuayo (秘鲁) 同源。

发音

编辑

名词

编辑

peewah (复数 peewahs) (特立尼达和多巴哥)

  1. 桃椰子树(Bactris gasipaes),一种产于南美的棕榈科植物
    近义词:pupunha
    • 1910, Department of Agriculture, Legislative Council, Trinidad and Tobago, [Council Paper], Port of Spain, Trinidad and Tobago: Government Printer, →OCLC,第 16 页:
      The Pewa or Peach palm (Guilielma speciosa) was introduced from Trinidad, and seedlings raised for distribution. The fruits when boiled in water with salt are appreciated as a food.
      (请为本引文添加中文翻译
    • [1947年12月27日, L[iberty] H[yde] Bailey, Indigenous Palms of Trinidad and Tobago (Gentes Herbarum: Occasional Papers on the Kinds of Plants), 第 VII, fascicle IV 卷, Ithaca, N.Y.: Bailey Hortorium of The New York State College of Agriculture, Cornell University, →OCLC353:
      This Guilielma [the peach palm or pejibaye (Guilielma gasipaes)] is prized in Trinidad, as well as elsewhere, for its edible fruits; by the natives I have heard it called piliwa and piwa.
      (请为本引文添加中文翻译]
    • 1984, Jeffrey W. Dellimore, Judy A. Whitehead, Secondary Agrobased Industries: ECCM and Barbados (Caribbean Technology Policy Studies Project; 90), Mona, Jamaica: Institute of Social and Economic Research, University of the West Indies, →OCLC,第 79 页:
      Nonconventional sources with development potential include: [...] wild plants such as gru gru, pewa (peach nut), many weeds and, possibly, the seeds of seaside grapes, fat pork, etc.
      (请为本引文添加中文翻译
  2. 桃椰子,上述植物的果实
    • 1994, Sylvia Moodie-Kablalsingh, The Cocoa Panyols of Trinidad: An Oral Record, London, New York, N.Y.: British Academic Press, →ISBN,第 42 页:
      Nicolasa had boiled a couple dozen peewahs. They were of a floury consistency. I cracked open the nuts and chewed them slowly, squeezing out the juice against my palate.
      (请为本引文添加中文翻译
    • 1996, Nalo Hopkinson, “A Habit of Waste”, 出自 Fireweed, Toronto, Ont.: Fireweed Inc., →ISSN, →OCLC,第 40 页,第 2 列; republished in Victor J[ammona] Ramraj 编, Concert of Voices: An Anthology of World Writing in English, 2nd版, Peterborough, Ont.: Broadview Press, 2009, →ISBN186:
      I start to remember Julie mango, how it sweet, and chataigne and peewah that me mother would boil up in a big pot a' salt water, and how my father always had he little kitchen garden, growin' dasheen leaf and pigeon peas and yam and thing.
      (请为本引文添加中文翻译
    • 2000 November, Karl Burgess, “La Vega Estate”, 出自 Pamela Collins 编, Proceedings: Regional Agro-tourism Conference: Agro-tourism – a Sustainable Approach to Economic Growth [], Trinidad and Tobago: Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, →OCLC79:
      Mr. [Bertram] Manhin's travels resulted in his introducing into the country fruits like Pewa (Bactris gasipaes) from Costa Rica, Brazil and Peru; [...]
      (请为本引文添加中文翻译
    • 2009, Ann Vanderhoof, “Curry Tabanca: Trinidad”, 出自 The Spice Necklace: A Food-lover’s Caribbean Adventure, Toronto, Ont.: Doubleday Canada, →ISBN190:
      Every Saturday, I make it my mission to buy something new: [...] peewah, which look like cute, golf-ball-sized coconuts (they're the fruit of a different palm tree) and are a popular Trini snack. Boiled in well-salted water, peeled and popped into our mouths, they remind us of roasted chestnuts.
      (请为本引文添加中文翻译
    • 2013年4月6日, Angelo Bissessarsingh, “The marchandes of Port-of-Spain”, 出自 Trinidad and Tobago Guardian[1], Port of Spain, Trinidad and Tobago: Trinidad Pub. Co., →OCLC,于9 July 2020归档自原页面:
      The fruit of the land would also be sold from wooden trays—peewah, topi tambo, pois doux and other natural treats.
      (请为本引文添加中文翻译

其他形式

编辑

参考资料

编辑
  1. Lise Winer (2009年),“peewa, peewah”,Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago: On Historical Principles,Montreal, Que.:McGill–Queen’s University PressISBN 978-0-7735-3406-3第 682 页, 第 1 卷。

延伸阅读

编辑