înțelege
羅馬尼亞語
編輯詞源
編輯繼承自拉丁語 intelligere,intellegere 的異體,intellegō (「理解,明白」) 的現在時主動不定式分詞;對比阿羅馬尼亞語 ntsileg,亦參見阿爾巴尼亞語 dëgjoj(有爭議)、羅曼什語 encleger。
發音
編輯動詞
編輯a înțelege (第三人稱單數現在式 înțelege,過去分詞 înțeles) 第三類變位
- 理解,明白
- (反身,交互) 相處和睦
- Eu mă înțeleg cu toată lumea.
- 我和所有人都相處得很好。
- Ne înțelegem destul de bine dar nu suntem cei mai buni prieteni.
- 我們關係很好,但還不算是摯友。
變位
編輯 înțelege 的變位 (第三類變位, 過去分詞結尾帶-s)
不定式 | a înțelege | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
動名詞 | înțelegând | ||||||
過去分詞 | înțeles | ||||||
數 | 單數 | 複數 | |||||
人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | |
直陳式 | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
現在時 | înțeleg | înțelegi | înțelege | înțelegem | înțelegeți | înțeleg | |
過去進行時 | înțelegeam | înțelegeai | înțelegea | înțelegeam | înțelegeați | înțelegeau | |
簡單完成時 | înțelesei | înțeleseși | înțelese | înțeleserăm | înțeleserăți | înțeleseră | |
過去完成時 | înțelesesem | înțeleseseși | înțelesese | înțeleseserăm | înțeleseserăți | înțeleseseră | |
虛擬式 | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
現在時 | să înțeleg | să înțelegi | să înțeleagă | să înțelegem | să înțelegeți | să înțeleagă | |
命令式 | — | tu | — | — | voi | — | |
肯定 | înțelege | înțelegeți | |||||
否定 | nu înțelege | nu înțelegeți |