изволить
俄語
編輯-лю, -лишь〔未〕
- (чего或接動詞原形)〈舊或諷〉 想要,願意. Не ~ите ли винца́?您要不要喝一點酒?Не ~ишь ли поку́шать?你要不要吃一點?
- (接動詞原形代替該動詞的人稱形式)表示1)〈舊,諷〉尊敬. Я, ка́жется, помеша́л вам: вы ~ли чита́ть. 看來我打攪了您:您在讀書。Ба́рыня ~ит гне́ваться. 太太在生氣、?不滿;諷刺. ~льте вы́йти. 請出去。
- изво́ль (те) (接動詞原形)〈口〉1)請(表示尊敬). Изво́льте сесть. 請坐、?要(表示命令). Ты, голу́бчик, изво́ль е слу́шать внима́тельно. 親愛的,你要注意聽她的話。Изво́льте иска́ть себе́ друго́е ме́сто!您另找地方吧!3)竟得(表示不滿、煩惱). Вот изво́льте де́ло де́лать с таки́ми господа́ми!瞧,竟得同這樣一些先生們打交道!
- изво́ль (те) 〈口〉請吧,好吧;就這樣吧,照你說的辦;給你(您). Изво́ль, я пое́ду. 好吧,我去。Да́йте мне папиро́су@изворачиваться@移動
改變 轉換 換班 轉移 班 改變 〔未〕見изверну́ться.