俄語

編輯

引導

領到 勾起 對準 , -еду́, -едёшь; -вёл, -ела́; -е́д-ший; -едённый (-ён, -ена́) ; -ведя́ 〔完〕наводи́ть, -ожу́, -о́дишь; -одя́щий〔未〕

  1. кого на что領到,引到
    ~ отря́д на дере́вню把隊伍領到村子去
    ~ на след使找到蹤飢?
  2. кого-что на что〈轉〉引起,使產生(想法、懷疑等);把(談話等)轉向,引向
    ~ на размышле́ния引起深思
    ~ на подозре́ние引起懷疑
    ~ речь (на что) 把話轉向…
  3. что(與у́жас, страх, тоска́, грусть等連用)引起,使產生
    ~ (на кого) тоску́使…憂愁
    ~ (на кого) страх свои́м ви́дом樣子使…害怕
  4. что使對準,把…瞄準
    ~ бино́кль в пра́вую сто́рону把望遠鏡對準右方
    ~ проже́ктор на самолёт把探照燈對準飛機
  5. что塗上,油上,漆上
    ~ лак на ме́бель往家具上塗清漆
  6. что(與поря́док, чистота́, красота́等連用)〈轉,口〉使有(某種外觀、性質)