рад
俄語
編輯拉德
弧度 高興 歡喜 , -а, -о, -ы(用作謂)
- (кому-чему,接動詞原形或補語從屬句)對…(感到)高興,對…(感到)滿意
- Я ~ сыры́м овоща́м
- 我對生的蔬菜感到滿意。Я ~ слу́чаю поговори́ть
- 我很高興能有機會談談。Я вам о́чень ~
- 見到您,我很高興。Мы о́чень ~ы ва́шему прие́зду
- 您來了,我們很高興。Я ~ игра́ть в э́той пье́се
- 我為能參加這個劇的演出感到高興。
- (接動詞原形)希望,願意(做某事)
- ~ (с кем) познако́миться樂意和…相識
- ~ бы отдохну́ть, да не́когда
- 很願意休息一下,但是沒有時間。
- (與не連用,常帶и或уж и)〈口〉悔不該…;後悔
- Я уж и не рад, что согласи́лся
- 我悔不該同意。Рад (ра́ды) стара́ться!〈諷〉情願出力!Рад (и́ли) не рад; хоть рад, хоть не рад〈口〉不管願意不願意;無奈;迫不得已
- Рад-радёхонек(或рад-радёшенек)〈口〉特別高興.
рад.
俄語
編輯弧度