俄語

編輯

拉德

弧度 高興 歡喜 , -а, -о, -ы(用作謂)

  1. (кому-чему,接動詞原形或補語從屬句)對…(感到)高興,對…(感到)滿意
    Я ~ сыры́м овоща́м
    我對生的蔬菜感到滿意。Я ~ слу́чаю поговори́ть
    我很高興能有機會談談。Я вам о́чень ~
    見到您,我很高興。Мы о́чень ~ы ва́шему прие́зду
    您來了,我們很高興。Я ~ игра́ть в э́той пье́се
    我為能參加這個劇的演出感到高興。
  2. (接動詞原形)希望,願意(做某事)
    ~ (с кем) познако́миться樂意和…相識
    ~ бы отдохну́ть, да не́когда
    很願意休息一下,但是沒有時間。
  3. (與не連用,常帶и或уж и)〈口〉悔不該…;後悔
    Я уж и не рад, что согласи́лся
    我悔不該同意。Рад (ра́ды) стара́ться!〈諷〉情願出力!Рад (и́ли) не рад; хоть рад, хоть не рад〈口〉不管願意不願意;無奈;迫不得已
    Рад-радёхонек(或рад-радёшенек)〈口〉特別高興.
рад.

俄語

編輯

弧度