俄語

編輯

分別帶到

使分離 使離婚 , -еду́, -едёшь; -вёл, -ела́; -е́дший; -едённый (-ён, -ена́); -ведя́〔完〕разводи́ть, -ожу́, -о́дишь; -одя́щий〔未〕

  1. кого分別領到;〈軍〉布置(崗哨)
    ~ ученико́в по це́хам把學生分別領到各車間去
    ~ дете́й по дома́м把孩子們分別送到家
    ~ часовы́х布置崗哨
  2. кого使分離,使分手
    Судьба́ ~ела́ друзе́й
    命運使朋友們分開了。
  3. кого使廢除婚約,使離婚
    ~ супру́гов使夫婦離婚
    ~дён-ная жена́離了婚的妻子
  4. что分(或拉、推、撥…)開
    ~ ство́ры воро́т把兩扇大門推開
    ~ руко́ю густы́е ве́тви用手撥開茂密的樹枝
    ~ пилу́分鋸齒,料撥鋸齒
  5. что чем或что в чём(使)溶解開,溶化開,稀釋
    ~ порошо́к водо́й(或в воде́)把藥粉用水溶化開
  6. кого-что繁殖,繁育,培植
    ~ поро́дистых свине́й繁殖良種豬
    ~ фрукто́вый сад培育果園
  7. что〈轉,口〉搞起,鬧起,說起
    Из-за пус@развестись@動詞 離婚

繁殖 , -еду́сь, -едёшься; -вёлся, -ела́сь; -е́дшийся; -едя́сь〔完〕разводи́ться, -ожу́сь, -о́дишься〔未〕

  1. (с кем或無補語)離婚
    ~ с жено́й和妻子離婚
  2. (不用一、二人稱)繁殖起來;滋生起來
    ~ело́сь мно́го мух
    滋生了許多蒼蠅。