日語

編輯

接助

編輯

[接於動詞及動詞型助動詞、形容詞及形容詞型助動詞的連用形後,接於五段活用動詞後有時因音變而成為 「でも」]

  1. [表示讓步條件,即其前所述是一尚未成立的假定,其後為逆態敘述]即使…也…,儘管…也,縱然…也。
    上手に出來ても自慢してはいけない
    縱然做得很好也不能自滿。
  2. [表示轉折關係,即其前所述是一個既成事實或已然條件,其後的逆態敘述一般為過去時]雖然…但是…,儘管…但也…。
    風邪をひいても,學校を休まなかった
    雖然感冒了,但也沒請假。
  3. [其前有 「いくらどんなに」等疑問詞與之呼應時,表示後敘內容不受前述條件的約束]無論…也,不管…也。
    いくら説得しても分かってくれなかった
    不管怎麼(跟他)說,還是沒懂。
  4. [列舉兩個相對的事項,表示後敘內容不受其任何一方的約束]無論是…還是…都,不管是…還是…都。
    寒くても寒くなくてもやることはやらなければならない
    不管冷不冷,該幹的事總得干。